"texto sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • نص بشأن
        
    texto sobre el desarme nuclear para el texto de trabajo UN نص بشأن نزع السلاح النووي ﻹدراجه في النص المتداول
    :: texto sobre el programa de trabajo plurianual, dando prioridad a la ejecución y a nuevos temas que surjan; UN :: نص بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات، بما في ذلك وضع أولويات التنفيذ والقضايا الناشئة
    :: texto sobre el programa de trabajo plurianual, dando prioridad a la ejecución y a nuevos temas que surjan; UN :: نص بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات، بما في ذلك وضع أولويات التنفيذ والقضايا الناشئة
    :: texto sobre el programa de trabajo plurianual, dando prioridad a la ejecución y a nuevos temas que surjan; UN :: نص بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات، بما في ذلك وضع أولويات التنفيذ والقضايا الناشئة
    En 1994, China presentó formalmente a otros Estados que poseen armas nucleares un proyecto de texto sobre el compromiso mutuo de no ser los primeros en utilizar las armas nucleares. UN ففي عام 1994 قدمت الصين رسميا مشروع نص بشأن عدم البدء المتبادل باستخدام الأسلحة النووية.
    :: texto sobre el programa de trabajo plurianual, dando prioridad a la ejecución y a nuevos temas que surjan UN :: نص بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات، بما في ذلك وضع أولويات التنفيذ والقضايا الناشئة
    NPT/CONF.2000/PC.II/11 texto sobre el desarme nuclear para el texto de trabajo, presentado por Australia UN NPT/CONF.2000/PC.II/11 نص بشأن نزع السلاح النووي من أجل النص المتجدد، مقدم من استراليا
    El Presidente presentó también un proyecto revisado de texto sobre el establecimiento de una Comisión Preparatoria que había sido elaborado por uno de los Colaboradores del Presidente. UN وقدم الرئيس أيضا صيغة منقحة لـ " مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية " أعده أحد أصدقاء الرئيس.
    4. El Colaborador del Presidente sobre la Comisión Preparatoria presentó un informe sobre sus consultas y un estudio de la experiencia pertinente de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, así como un proyecto de texto sobre el establecimiento de la Comisión Preparatoria, que fue examinado por el Comité. UN ٤- وعرض صديق الرئيس المعني باللجنة التحضيرية تقريراً عن مشاورته ودراسته لخبرة منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في هذا الصدد، فضلاً عن مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية نظرت فيه اللجنة المخصصة.
    - CD/NTB/WP.333, de fecha 10 de junio de 1996, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Proyecto de texto sobre el establecimiento de una Comisión Preparatoria " . UN - CD/NTB/WP.333، المؤرخة ٠١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية " .
    - CD/NTB/WP.333, de fecha 10 de junio de 1996, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Proyecto de texto sobre el establecimiento de una Comisión Preparatoria " . UN - CD/NTB/WP.333، المؤرخة ٠١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية " .
    PROYECTO DE texto sobre el ESTABLECIMIENTO DE UNA COMISION PREPARATORIA 1/ UN Page مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية
    - CD/NTB/WP.333, de fecha 10 de junio de 1996, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Proyecto de texto sobre el establecimiento de una Comisión Preparatoria " . UN - CD/NTB/WP.333، المؤرخة ٠١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية " .
    Además, el Colaborador del Presidente sobre la Comisión Preparatoria presentó un informe sobre sus extensas consultas y estudio de la experiencia pertinente, así como un proyecto de texto sobre el establecimiento de una Comisión Preparatoria y un estudio de la experiencia pertinente de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que fueron examinados por el Comité ad hoc. UN وعلاوة على ذلك، قدم صديق الرئيس المعني باللجنة التحضيرية تقريراً عن مشاوراته الواسعة النطاق ودراسةً لما لدى منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية من تجربة ذات صلة بهذا الموضوع، كما قدم مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية وقامت اللجنة المخصصة بدراستها.
    en el párrafo 3 del artículo 7 se había incluido un texto sobre el cumplimiento de las normas en los juicios (véase el documento E/CN.4/1997/92, párr. 41). UN يرد نص بشأن مراعاة إجراءات المحاكمات في الفقرة ٣ من المادة ٧ )انظر E/CN.4/1997/92، الفقرة ١٤(.
    Sería más oportuno que la ONUDI aplazara la aprobación de cualquier texto sobre el tema a la espera de la continuación de las deliberaciones en las Naciones Unidas, en Nueva York, y de la celebración de la reunión sobre la reforma que tendrá lugar en marzo de 2008. UN ورأى أن من الأفضل أن تؤجل اليونيدو اعتماد أي نص بشأن الموضوع بانتظار المزيد من المناقشات في الأمم المتحدة في نيويورك وعقد الحدث المتعلق بالإصلاح في آذار/مارس 2008.
    - CD/NTB/WP.333/Rev.1, de fecha 28 de junio de 1996, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Proyecto de texto sobre el establecimiento de una Comisión Preparatoria " . UN - CD/NTB/WP.333/Rev.1، المؤرخة ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية " .
    - CD/NTB/WP.333/Rev.1, de fecha 28 de junio de 1996, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Proyecto de texto sobre el establecimiento de una Comisión Preparatoria " . UN - CD/NTB/WP.333/Rev.1، المؤرخة ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية " .
    - CD/NTB/WP.333/Rev.1, de fecha 28 de junio de 1996, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Proyecto de texto sobre el establecimiento de una Comisión Preparatoria " . UN - CD/NTB/WP.333/Rev.1، المؤرخة ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية " .
    :: texto sobre el examen provisional en 2011 y el examen definitivo en 2015, incluyendo la consideración del establecimiento de un instrumento jurídicamente vinculante sobre todos los tipos de bosques, a más tardar en el contexto del examen de 2015; UN :: نص بشأن الاستعراض المؤقت (2011) واستعراض (2015)، بما في ذلك النظر في وضع صك ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات في موعد أقصاه استعراض عام 2015

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more