"textos de la cnudmi" - Translation from Spanish to Arabic

    • نصوص الأونسيترال
        
    • بنصوص اﻷونسيترال
        
    • نصوص لجنة القانون التجاري الدولي
        
    • صكوك الأونسيترال
        
    • نصوص الأونسترال
        
    • نصوص اللجنة
        
    • لنصوص الأونسيترال
        
    • إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي
        
    • صكوكها
        
    • الأونسيترال ونصوصها
        
    • نصوص لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
        
    • لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
        
    VIII. Jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة الى نصوص الأونسيترال
    XII. Jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Aumento del número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Aumento del número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    El orador Corea considera importantes los seminarios celebrados por la secretaría de la CNUDMI en más de 20 países para crear conciencia sobre los textos de la CNUDMI y espera que en el futuro cercano pueda celebrarse en la República de Corea uno de esos seminarios. UN وأعرب عن تقدير وفده للحلقات الدراسية التي تنظمها أمانة اللجنة في أكثر من ٠٢ بلدا ﻹذكاء الوعي بنصوص اﻷونسيترال وعن أمله في أن تعقد إحدى هذه الحلقات الدراسية في جمهورية كوريا في المستقبل القريب.
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    También se están examinando otras fuentes de información sobre decisiones judiciales que hagan referencia a textos de la CNUDMI. UN والنظر جار في إمكانية الاستعانة بمصادر أخرى لتحديد القرارات القضائية التي اتخذت استنادا إلى نصوص الأونسيترال.
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` ارتفاع عدد القرارات القضائية وقرارات التحكيم المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    Se respondió que, con miras a mantener la uniformidad con otros textos de la CNUDMI, convendría mantener el texto en su forma actual. UN وردًّا على ذلك، ذُكر أنَّ النص الحالي ينبغي الاحتفاظ به كما هو، وذلك بغية ضمان التكامل مع سائر نصوص الأونسيترال.
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    Se sugirió que la publicación de artículos en revistas jurídicas y la celebración de conferencias para estudiar los textos de la CNUDMI podían ser útiles en ese sentido. UN ورئي أن نشر مقالات في المجالات القانونية وعقد مؤتمرات لمناقشة نصوص الأونسيترال يمكن أن يفيد في تحقيق هذا الغرض.
    JURISPRUDENCIA DE LOS TRIBUNALES SOBRE textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة الى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA DE LOS TRIBUNALES SOBRE textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة الى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA DE LOS TRIBUNALES SOBRE textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة الى نصوص الأونسيترال
    Se afirmó que en el marco de esa labor, el Instituto proporcionaba a menudo capacitación sobre los textos de la CNUDMI en la esfera pertinente. UN وقيل ان المعهد قد وفر في اطار هذا العمل في كثير من الأحيان تدريبا على تطبيق نصوص الأونسيترال في المجالات ذات الصلة.
    El tribunal se basó en la decisión Gulf Canada Resources Ltd. v. Arochem International Ltd. (Jurisprudencia de los tribunales sobre textos de la CNUDMI, caso Nº 31 reseñado en el documento A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/2). UN واعتمدت المحكمة على القرار الصادر في قضية Gulf Canda Resources Ltd ضد Arochem International Ltd. )السابقة القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال رقم ١٣ الواردة في الوثيقة (A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/2 .
    JURISPRUDENCIA RELATIVA A LOS textos de la CNUDMI (SISTEMA " CLOUT " ) UN مجموعة السوابق القضائية التي تستند الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي
    Entre sus funciones está la de velar por la interpretación y aplicación uniformes de los textos de la CNUDMI, y una parte importante de esa tarea consiste en actualizar el sistema CLOUT. UN فمن بين وظائفها ضمان تفسير نصوص الأونسيترال وتطبيقها بشكل موحد، ويتمثل قسم هام من هذه المهمة في تحديث نظام معلومات مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال.
    La Comisión organizó seminarios y simposios en muchos países en desarrollo con el objetivo de ayudar a esos países a adoptar y aplicar los textos de la CNUDMI. UN ونُظمت حلقات دراسية وندوات في كثير من البلدان النامية بهدف مساعدتها في اعتماد نصوص الأونسترال وتطبيقها.
    ii) Mayor número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص اللجنة
    Ante la creciente importancia del comercio electrónico en esos Estados, se promovieron asimismo los textos de la CNUDMI sobre el comercio electrónico. UN ونظرا إلى تزايد أهمية التجارة الإلكترونية في تلك الدول، جرى أيضا الترويج لنصوص الأونسيترال حول التجارة الإلكترونية.
    ii) Aumento del número de menciones de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos UN ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي
    En su 47º período de sesiones, la CNUDMI tomó nota de las medidas adoptadas por los Estados en relación con los textos de la CNUDMI, que incluyen la firma o la ratificación de tratados y la adopción de leyes modelo. UN وخلال الدورة السابعة والأربعين، أحاطت الأونسيترال علما بما اتخذته الدول بشأن صكوكها من إجراءات منها ما يتعلق بالتوقيع أو التصديق على معاهدات وما يتعلق باعتماد قوانين نموذجية.
    En los párrafos 45 a 47 que figuran más abajo se examinan cuestiones relativas a la traducción de los documentos y textos de la CNUDMI. UN وتعالج في الفقرات 45 إلى 47 أدناه المسائل المتعلقة بترجمة وثائق الأونسيترال ونصوصها.
    Importancia de los textos de la CNUDMI UN ثانيا- أهمية نصوص لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    41. La jurisprudencia relativa a los textos de la CNUDMI (Sistema CLOUT) facilitará y garantizará la interpretación y aplicación uniforme de los textos preparados por esa Comisión. UN ١٤ - واستمر قائلا إن مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي تيسﱠر وتضمن التفسير والتطبيق الموحدين للنصوص التي تعدها هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more