Malasia Amha Buang, Thang Hooi Chiew, Abdul Rahim Nik, Hayati Ismail | UN | ماليزيا أمها بوانغ، تانغ هوي تشيو، عبد الرحيم نك، حياتي اسماعيل |
Yeboah de Ghana y el Sr. Giuseppe B. Raaphorst de los Países Bajos, y un Relator, el Sr. Thang Hooi Ghiew de Malasia. | UN | رابهورست من هولندا، ومقررا هو السيد تانغ هوي شيو من ماليزيا. |
Le Cong Dinh, Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Tien Trung y Le Thang Long | UN | لي كونغ دِنْ، وتران هيون ديو توك، ونغوين تيين ترونغ، ولي تانغ لونغ |
Relativa a: Le Cong Dinh, Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Tien Trung y Le Thang Long | UN | بشأن `لي كونغ دِنْ`، و`تران هيون ديو توك`، و`نغوين تيين ترونغ`، و`لي تانغ لونغ` |
Malasia: Ting Wen Lian, Hussein Haniff, Saw Ching Hong, Thang Hooi Chiew, Chan Lai Har, Lim Eng Siang, Nadzri Yahaya, James Dawos Mamit, Himmat S. Maui | UN | ماليزيا: تنغ ون ليان، حسين حنيف، ساو شنغ هونغ، تانغ هوي تشيو، شان لي هار، ليم إنغ سيانغ، نظري يحيى، جيمس داووس ما ميت، همت س. |
El Sr. Ngo Duc Thang (Viet Nam) lamenta que los compromisos asumidos en la Conferencia de Monterrey no se hayan cumplido aún. | UN | 3 - السيد إنغودوس تانغ (فييت نام): أعرب عن الأسف لأن التعهدات التي قدمت في مؤتمر مونتيري لم تتحقق بعد. |
8. Le Thang Long, nacido en 1967 y ciudadano de Viet Nam, es ingeniero de telecomunicaciones y empresario y ocupa el cargo de Director General de la empresa Innotech. | UN | 8- والسيد لي تانغ لونغ، المولود في عام 1967 ومن مواطني فييت نام، هو مدير عام شركة " إينوتيك " Innotech، ومهندس اتصالات سلكية ولاسلكية ورجل أعمال. |
La privación de libertad de Le Cong Dinh, Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Tien Trung y Le Thang Long es arbitraria, por cuanto contraviene los artículos 9, 19 y 21 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que Viet Nam es parte, y se inscribe en la categoría II de las categorías de detención arbitraria aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | إن حرمان لي كونغ دِنْ، وتران هيون ديو توك، ونغوين تيين ترونغ، ولي تانغ لونغ من حريتهم هو إجراء تعسفي ويخالف أحكام المواد 9 و19 و21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي انضمت إليه فييت نام كطرف. ويندرج هذا الاحتجاز في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
44. El Grupo de Trabajo considera que la reparación adecuada sería poner en libertad a Le Cong Dinh, Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Tien Trung y Le Thang Long y concederles una indemnización, de conformidad con el artículo 9, párrafo 5, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 44- ويرى الفريق العامل أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السادة لي كونغ دِنْ، وتران هيون ديو توك، ونغوين تيين ترونغ، ولي تانغ لونغ ومنحهم تعويضات وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
341. El Relator Especial y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar transmitieron un llamamiento urgente conjunto el 4 de septiembre de 1996 en favor de John Khaw Kim Thang (alias No Than Kap), ex Presidente del Frente Nacional Chin, que supuestamente se encontraba detenido en poder del ejército de Myanmar en el campamento militar de Kalmyo. | UN | ١٤٣- وأرسل المقرر الخاص والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار نداء عاجلاً مشتركاً في ٤ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بالنيابة عن جون كاو كيم تانغ )أكا نو تان كاب(، الرئيس السابق لجبهة شين الوطنية، بشأن ادعاء احتجازه في مخيم كاليميو التابع لجيش ميانمار. |
Sr. Ngo Duc Thang (Viet Nam) (habla en inglés): Mi delegación desea sumarse a los oradores anteriores para felicitar al Secretario General por sus importantes y exhaustivos informes sobre la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | السيد نغو دوك تانغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يشاطر متكلمين سابقين الإشادة بالتقريرين الشاملين الهامين اللذين قدمهما الأمين العام عن تنشيط أعمال الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة. |
43. Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de Viet Nam que adopte las medidas necesarias para reparar la situación de Le Cong Dinh, Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Tien Trung y Le Thang Long, con el fin de que esté en consonancia con las normas y principios establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 43- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة فييت نام أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السادة لي كونغ دِنْ، وتران هيون ديو توك، ونغوين تيين ترونغ، ولي تانغ لونغ بغية جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |