The establishment of the Constitutional Court referred to in the Constitution is also on the agenda. | UN | وأدرجت أيضاً في جدول الأعمال مسألة إنشاء المحكمة الدستورية المنصوص عليها في الدستور. |
Still, according to article 132 of the Constitution, treaties ratified by the President rank above the law. | UN | وذلك على الرغم من أن المادة 132 من الدستور تقول إن المعاهدات التي يصادق عليها رئيس الجمهورية تسمو على القانون. |
the Constitution aspires to foster the spirit of reconciliation and to eliminate ethnic prejudices. | UN | ويطمح الدستور في تعزيز روح الوفاق والقضاء على التحيز الإثني. |
The Penal Code of 1991, Part IV, chapter 1, article 21, paragraph 2, adopts this provision of the Constitution. | UN | والفقرة 2 من المادة 21 من الفصل الأول من الباب الرابع من قانون العقوبات لعام 1991 تعتمد هذا الحكم من الدستور. |
Thereafter, general elections will be held, pursuant to the Constitution, to form an Iraqi government. | UN | لتجرى بعد ذلك انتخابات عامة بموجب هذا الدستور لتأسيس حكومة عراقية دائمة. |
the Constitution and provisions against torture: | UN | الدستور والنص على مكافحة التعذيب: |
Like most of the world ' s constitutions, it makes no sense for the Constitution to criminalize torture. | UN | ولا يعقل أن ينص الدستور على تجريم التعذيب شأنه شأن دساتير العالم. |
" Human rights in the Constitution and Lebanese laws " , 2002 | UN | " حقوق الإنسان في الدستور والقوانين اللبنانية " ، 2002 |
Article 5 of the Constitution makes Islam the official religion of the population and the State. | UN | وتنص المادة 5 من الدستور على أن الإسلام هو دين الشعب والدولة. |
Article 89 of the Constitution establishes the principle of separation of judicial, legislative and executive branches. | UN | وتكرس المادة 89 من الدستور مبدأ الفصل بين السلطات القضائية والتشريعية والتنفيذية. |
Article 15 of the Constitution guarantees the right of property and the right of inheritance to all citizens without distinction. | UN | كما يضمن الدستور في مادته 15 حق الملكية وحق الإرث لجميع المواطنين دون تمييز. |
They said it was important for Mauritania to be recognized - notably in the Constitution - as an Arab-African country. | UN | وشددت هذه السلطات على أهمية الاعتراف بموريتانيا كبلد عربي أفريقي، لا سيما في إطار الدستور. |
13. Article 179 of the Constitution is considered to be the basis for an anti-terrorism law currently under preparation. | UN | 13- وتعتبر المادة 179 من الدستور أساس قانون مكافحة الإرهاب الذي يجري إعداده في الوقت الحاضر. |
In short, article 179 of the Constitution carries features of a permanent state of emergency, although under a new name. | UN | وباختصار فإن المادة 179 من الدستور تنطوي على سمات حالة طوارئ دائمة، وإن كان ذلك تحت اسم جديد. |
The Federal National Council has both a legislative and supervisory role under the Constitution. | UN | ويضطلع المجلس الوطني الاتحادي بدور تشريعي وإشرافي بموجب الدستور. |
the Constitution also contains provisions relating to certain aspects of the right to adequate housing. | UN | ويتضمن الدستور أيضاً أحكاماً تتعلق بجوانب معينة من الحق في السكن اللائق. |
As part of the ongoing revision of the Constitution, she also recommends that the right to adequate housing should be recognized as a constitutional right. | UN | وفي إطار مراجعة الدستور الجارية، توصي أيضاً بالاعتراف بالحق في السكن اللائق كحق دستوري. |
She particularly appreciates the fact that amendments to the Constitution have introduced additional references to fundamental rights and freedoms, including cultural rights. | UN | وتعرب عن تقديرها بالأخص لأن تعديلات الدستور أدرجت إحالات إضافية إلى الحقوق والحريات الأساسية، بما فيها الحقوق الثقافية. |
the Constitution stipulates in its new article 5 that Amazigh is an official language of the State. | UN | وينص الدستور في المادة الجديدة 5 منه على أن الأمازيغية لغة رسمية للدولة. |
The Special Rapporteur welcomes the introduction of these principles into the Constitution and the demonstrated will of the authorities to accord them primacy. | UN | ويرحّب المقرر الخاص بإدراج هذه المبادئ ضمن الدستور وبالاستعداد البين الذي أظهرته السلطات لإعطائها الصدارة. |