"the sudan" - Translation from Spanish to Arabic

    • السودان
        
    The former United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan had been reporting on this aspect some time. UN وكان المقرر الخاص السابق للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان قد قدم تقارير عن هذا الأمر منذ فترة.
    The Government of the Sudan must make every effort to end the culture of impunity. UN ويجب على حكومة السودان ألا تدخر جهداً للقضاء على ثقافة الإفلات من العقاب.
    The Developments back in the Sudan following the mission also appear to be encouraging. UN 39- والتطورات بعد العودة إلى السودان على إثر البعثة تبدو أيضاً مشجعة.
    It will be recalled that at the time of his previous mission, the Representative noted that the Sudan stood to gain diplomatically from supporting, indeed championing, the initiatives of the international community on the subject of internal displacement. UN وتجدر الإشارة إلى أن الممثل لاحظ، بصدد بعثته السابقة، أن السودان يمكن أن يكون في وضع يؤهله لأن يكسب دبلوماسياً من دعم مبادرات المجتمع الدولي المتعلقة بموضوع التشريد الداخلي، بل ومن مناصرتها.
    Annex Report on the follow-up mission to the Sudan by the Representative of the Secretary-General on UN تقرير عن بعثة المتابعة إلى السودان التي قام بها ممثل الأمين العام المعني بمسألة
    Those working in the Sudan could therefore benefit from lessons learned in other States. UN فأولئك الذين يعملون في السودان بإمكانهم بالتالي الإفادة من الدروس المستخلصة من دول أخرى.
    A. International human rights instruments to which the Sudan is a party 11 7 UN ألف - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي السودان طرف فيها 11 7
    the Sudan is a vast country covering more than 2.3 million km2. UN 12- السودان بلد مترامي الأطراف تفوق مساحته 2.3 مليون كم2.
    By 1963 an uprising in the South of the Sudan started. UN وبحلول عام 1963، اندلعت ثورة في جنوب السودان.
    Approximately 700,000 refugees have fled the country and about 4 million are displaced within the Sudan. UN وبهروب ما يقرب من 000 700 لاجئ من البلد وتشرد نحو أربعة ملايين شخص داخل السودان.
    The Government of the Sudan also intervened. UN وقد تدخلت حكومة السودان أيضا في هذه التسويات.
    The international community should continuously be urged to provide generous humanitarian assistance to the affected people of the Sudan. UN وينبغي حث المجتمع الدولي باستمرار على توفير المساعدة الإنسانية السخية للأشخاص المتضررين في السودان.
    However, it is my impression that the accountability process in the Sudan will be seriously flawed unless the international community closely monitors it, and possibly even assists. UN ولكن انطباعي هو أن عملية المساءلة في السودان قد تشوبها شوائب كبيرة لم يراقبها المجتمع الدولي عن كثب بل وربما يساعد في تنفيذها.
    The mission team was composed of United Nations officials, diplomats accredited to the Sudan and a number of senior government officials. UN وكان فريق البعثة يتألف من موظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين المعتمدين لدى السودان وعدد من كبار الموظفين الحكوميين.
    The Government of the Sudan remains fearful of any direct international involvement and would probably resist it, either directly or through other means. UN ولا تزال حكومة السودان تخشى أي مشاركة دولية مباشرة وستقاومها على الأرجح، إما مباشرة أو باستخدام وسائل أخرى.
    Nor can the Sudan confront the international community without risking further devastation. UN ولا يستطيع السودان أيضاً أن يواجه المجتمع الدولي بدون التعرُّض لمزيد من الهلاك.
    the Sudan used to be viewed in terms of a simplistic dichotomy between an Arab Muslim North and an African Christian and animist South. UN وقد جرت العادة على النظر إلى السودان باعتباره ثنائية مفرطة التبسيط بين شمال عربي مسلم وجنوب أفريقي مسيحي وروحاني.
    The Government of the Sudan accepted her proposed dates 28 February to 10 March 2008 for the visit. UN ووافقت حكومة السودان على تاريخها المقترح للزيارة، وهو من 28 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس 2008.
    The present report reflects information received from those sources in addition to information provided by the Government of the Sudan. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات واردة من تلك المصادر، إضافة إلى معلومات قدمتها حكومة السودان.
    Between July 2007 and July 2008, 15 communications were sent from special procedures of the UN to the Sudan. UN ووجّهت الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة 15 رسالة إلى السودان في الفترة بين تموز/يوليه 2007 وتموز/يوليه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more