"the visit" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزيارة
        
    In Jordan executions are carried out at Siwaqa, and around 28 prisoners were awaiting death sentences at the time of the visit. UN وتُنفذ في الأردن عمليات الإعدام في مركز السواقة، وكان نحو 28 سجيناً وقت الزيارة ينتظرون تنفيذ أحكام الإعدام فيهم.
    At the time of the visit, it accommodated 43 children, including eight girls. UN وكانت المؤسسة في وقت الزيارة تؤوي 43 طفلاً، منهم ثماني فتيات.
    Anexo. Programme of the visit in the occupied Palestinian territories and Israel UN المرفق - برنامج الزيارة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل 28
    This latter allegation, however, seemed not to be confirmed during the visit to Kerbala and Kadamia. UN إلا أن هذا الادعاء الأخير لم يتأكد خلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى كربلاء والكاظمية.
    139. During the visit, the Algerian authorities at all levels helped to establish a rewarding and frank dialogue. UN 139- وطوال هذه الزيارة أسهمت السلطات الجزائرية، على جميع المستويات، في إقامة حوار مفيد وصريح.
    the visit took place with the cooperation of the Government of Israel and the Palestinian Authority. UN وقد جرت الزيارة بالتعاون مع حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    The centre has a capacity of 320 prisoners, and at the time of the visit 204 persons were being held there. UN والسعة الاستيعابية للمركز هي 320 سجيناً وكان يُحتَجز فيه وقت الزيارة 204 سجناء.
    It currently consists of 150 lodgings, and at the time of the visit, was half full. UN وتتألف المؤسسة من 150 مسكناً كان نصفها مشغولاً أثناء الزيارة.
    She was disappointed not to have met with the child members themselves, as she was told they were all in school at the time of the visit. UN وشعرت المقررة الخاصة بخيبة أمل تمكنها من مقابلة الأطفال الأعضاء في البرلمان، حيث قيل لها إن جميعهم كانوا في المدارس في وقت الزيارة.
    La visita se pospuso posteriormente debido a una serie de acontecimientos ocurridos recientemente.the visit was subsequently postponed, in light of a number of recent developments. UN وتأجلت الزيارة لاحقا بالنظر إلى عدد من التطورات الأخيرة.
    At the time of the visit, preparations for a national census, which is to precede a national referendum, were under way. UN وكانت تجرى وقت الزيارة استعدادات لإجراء إحصاء وطني يسبق إجراء استفتاء وطني.
    She is also grateful to the United Nations country team for the support extended prior to and throughout the visit. UN وتعرب أيضاً عن امتنانها لفريق الأمم المتحدة القطري لما قدمه لها من دعم قبل الزيارة وخلالها.
    During the visit, the Special Rapporteur heard testimonies concerning men marrying a second wife through a religious marriage that was subsequently validated by a judge. UN واستمعت المقررة الخاصة أثناء الزيارة إلى شهادات بخصوص رجال يتزوجون بالثانية زواجاً عرفياً ثم يقرّه القاضي فيما بعد.
    During the visit, the Special Rapporteur heard several accounts of homeless, divorced women with children who had not been made aware of their rights to housing entitlements, or cases where courts had failed to enforce those entitlements. UN واستمعت المقررة الخاصة أثناء الزيارة إلى العديد من الروايات عن نساء مطلقات مشردات مع أبنائهن لم يخطرن بحقوقهن المتصلة بالسكن، وعن قضايا امتنعت فيها المحاكم عن إصدار أوامر بإنفاذ تلك الحقوق.
    She is also grateful to the United Nations Country Team for the support extended during the visit. UN وتعرب عن امتنانها أيضاً لفريق الأمم المتحدة القُطري لما قدمه لها من دعم خلال الزيارة.
    She appreciates the Government ' s role in facilitating access for the visit. UN وهي تعرب عن تقديرها لدور الحكومة في تسهيل هذه الزيارة.
    2. The Special Rapporteur would like to thank all those who helped to make the visit possible and indeed, very fruitful. UN 2- ويود المقرر الخاص أن يشكر جميع من ساعدوا في جعل هذه الزيارة ممكنة، بل وحقاً منتجة للغاية.
    They provided them with medicines and other materials of which they were in need and, on the conclusion of the visit, the delegation held a meeting with the Palestinian and Libyan ambassadors at the Libyan Embassy in Cairo in order to inform them of the results of its mission. UN وعقب انتهاء الزيارة عقد الوفد اجتماعاً في السفارة الليبية في القاهرة مع السفيرين الفلسطيني والليبي لاطلاعهم على نتائج مهمتهم.
    Programme of the visit in the occupied Palestinian territories and Israel 23 UN المرفق- برنامج الزيارة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل 27
    the visit took place from 11 to 15 February 2002. UN وقد جرت هذه الزيارة في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more