"the west bank and gaza strip" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضفة الغربية وقطاع غزة
        
    • الضفة الغربية وقطاع غزه
        
    • الضفة والقطاع
        
    According to sources close to the Jewish Settlement Council in the West Bank and Gaza Strip, the financial resources that the Labour Government had invested to support settlement activities in the Palestinian territories exceeded those invested by the previous Likud Government for that purpose. UN وأظهرت مصادر مقربة من مجلس المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة أن حكومة حزب العمل وظفت موارد مالية لدعم اﻷنشطة الاستيطانية في اﻷراضي الفلسطينية أكثر من الموارد التي وظفتها حكومة تكتل الليكود السابقة في هذا المجال.
    The Israeli newspapers revealed a plan that had been prepared by the Jewish Settlement Council in the West Bank and Gaza Strip with a view to increasing the number of settlers to half a million during the next four years. UN وقد كشفت الصحف الاسرائيلية النقاب عن خطة أعدها مجلس المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة تهدف إلى زيادة عدد المستوطنين خلال السنوات اﻷربع المقبلة الى نصف مليون مستوطن.
    They emphasized that all actions are also subjected to review by the Israeli Supreme Court and all residents of the West Bank and Gaza Strip may petition against alleged human rights violations. UN وشددوا على أن كافة التدابير تخضع أيضاً لإعادة النظر فيها من قبل المحكمة العليا الإسرائيلية وأن جميع سكان الضفة الغربية وقطاع غزة بإمكانهم أن يقدموا التماسات لمناهضة انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة.
    DSD/SEU/Misc.4 Palestinian women and economic and social development in the West Bank and Gaza Strip UN DSD/SEU/Misc.4 الفلسطينيات والتطور الاقتصادي والاجتماعي في الضفة الغربية وقطاع غزه
    All the Palestinians who were permitted to enter Israel were subjected to strict security checks, which had detrimental effects on all aspects of life in the West Bank and Gaza Strip. UN واخضع جميع الفلسطينيين الذين سمح لهم بدخول إسرائيل للفحص اﻷمني المشدد، اﻷمر الذي ألقى بظلاله السلبية على جميع أوجه الحياة في الضفة والقطاع.
    After the occupation of the West Bank and Gaza Strip in 1967, with new waves of refugees, Palestinian women took on a more prominent political, economic and social role. UN فبعد احتلال الضفة الغربية وقطاع غزة في عام 1967، ومع وفادة موجات جديدة من اللاجئين أخذت المرأة الفلسطينية تلعب دوراً سياسياً واقتصادياً واجتماعياً أبرز من ذي قبل.
    En un informe publicado en 1994 con el título " Construction and housing in the West Bank and Gaza Strip " , la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD): UN وأفاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تقرير نشر في عام ١٩٩٤ بعنوان " البناء والاسكان في الضفة الغربية وقطاع غزة " بما يلي:
    76 Oussama Kanaan, “Private investment and uncertainty in the West Bank and Gaza Strip”, en Economy, pág. 25. UN )٧٦( " الاستثمارات الخاصة وعدم اليقين في الضفة الغربية وقطاع غزة " ، أسامة كنعان، Economy، الصفحة ٢٥.
    During the month of May, in addition to demolishing four houses in villages in the districts of Jerusalem, Nablus and Ramallah, the Israeli authorities took a number of measures constituting collective punishments against large sections of the Arab population of the West Bank and Gaza Strip. UN وباﻹضافة إلى هدم السلطات الاسرائيلية ﻷربعة منازل خلال شهر أيار/مايو ٦٩٩١ في قرى تابعة لمدن القدس ونابلس ورام الله، فقد مارست السلطات الاسرائيلية العديد من الاجراءات التي تشكل عقوبات جماعية تمس قطاعات كبيرة من المواطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة منها:
    10 El estudio de las Naciones Unidas titulado “Rule of law development in the West Bank and Gaza Strip: survey and state of the development effort”, que publicó en mayo de 1999 la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados, contiene un capítulo con información general sobre el complejo marco jurídico palestino. UN )١٠( يقدم فصل من فصول الدراسة الاستقصائية التي أجرتها اﻷمم المتحدة بعنوان " تطور سيادة القانون في الضفة الغربية وقطاع غزة: استعراض لجهود التطوير وحالتها الراهنة " ، ونشرها في أيار/ مايو ١٩٩٩ مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، نظرة متعمقة لخلفية اﻹطار القانوني الفلسطيني المعقد:
    Los proyectos del programa para la Ribera Occidental y la Faja de Gaza estaban destinados a alcanzar los objetivos establecidos por el Grupo de Tareas del Secretario General en el informe titulado " Supporting the transition: an immediate response of the United Nations to the interim period in the West Bank and Gaza Strip " . UN وقد تم وضع مشاريع برنامج تطبيق السلام في الضفة الغربية وقطاع غزة لتحقيق اﻷهداف المرسومة في تقرير فرقة عمل اﻷمين العام المعنون " دعم المرحلة الانتقالية: استجابة فورية من اﻷمم المتحدة للفترة الانتقالية في الضفة الغربية وقطاع غزة " .
    Los proyectos del Programa de Aplicación de la Paz para la Ribera Occidental y la Faja de Gaza se elaboraron de modo de lograr los objetivos expuestos por el grupo de tareas del Secretario General en su informe titulado “Supporting the transition: an immediate response of the United Nations to the interim period in the West Bank and Gaza Strip”. UN وقد أعدت مشاريع برنامج تنفيذ السلام المخصصة للضفة الغربية وقطاع غزة بحيث تحقق اﻷهداف التي حددتها فرقة العمل التي شكلها اﻷمين العام، في تقريرها المعنون " دعم مرحلة الانتقال: استجابة فورية من اﻷمم المتحدة بشأن الفترة المؤقتة في الضفة الغربية وقطاع غزة " .
    La Dependencia de Observación Económica y Social siguió publicando informes periódicos sobre las condiciones económicas y sociales imperantes en el territorio palestino ocupado, y preparó un informe especial titulado “The economy of the West Bank and Gaza Strip: a retrospective on the 1990s and future challenges”. UN ٧٠ - واستمرت وحدة الرصد الاقتصادي والاجتماعي في إصدار تقاريرها الدولية عن اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، باﻹضافة إلى تقرير خاص آخر عنوانه " اقتصاد الضفة الغربية وقطاع غزة: نظرة إلى الماضي فيما يتعلق بالتسعينات وتحديات المستقبل " .
    46 Grupo de Hidrología de Palestina, en coordinación con el organismo palestino de abastecimiento de agua, " Water and Sanitation, Hygiene (WaSH) Monitoring Project: Impact of the Current Crisis in the West Bank and Gaza Strip " , informe del reconocimiento No. 12, agosto de 2004, pág. 2, disponible en http://www.phg.org/campaign. UN (46) مجموعة فلسطين للهيدرولوجيا بالتنسيق مع هيئة إدارة المياه الفلسطينية، " مشروع رصد المياه والمرافق الصحية والنظافة العامة: أثر الأزمة الحالية على الضفة الغربية وقطاع غزة " تقرير دراسة استقصائية رقم 12، آب/أغسطس 2004، ص 2، متاح على الموقع http://www.phg.org/campaign.
    51. Under occupation, " the Palestinian women ' s concern in the West Bank and Gaza Strip was concentrated on the national struggle within political structures reflecting the same paternal system within the household; men are at the top of the organizational hierarchy in the political factions and parties, and women at the bottom of the hierarchy ... UN 51- في ظل الاحتلال، " تركّز همّ المرأة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة على النضال الوطني ضمن الهياكل السياسية مما يعكس النظام الأبوي نفسه السائد في البيت؛ فالرجال هم في قمة التسلسل الهرمي التنظيمي داخل الطوائف السياسية والأحزاب أما المرأة فتحتل أسفل هذا الهرم التسلسلي ...
    23. The Special Representative recalls a statement made on 21 May 2003 by the Israeli Minister for Foreign Affairs to the Knesset ' s Foreign Affairs and Defense Committee, accusing " most human rights offices in the West Bank and Gaza Strip of providing shelter to terrorists " . UN 23- وتستذكر الممثلة الخاصة خطاباً ألقاه وزير الخارجية الإسرائيلي في 21 أيار/مايو 2003 أمام لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنيست يتهم " معظم مكاتب الدفاع عن حقوق الإنسان في الضفة الغربية وقطاع غزة بأنها تأوي إرهابيين " .
    El grupo de tareas, del cual el OOPS era miembro, formuló una serie de recomendaciones en su informe de 23 de septiembre de 1993, titulado Supporting the transition: an immediate response of the United Nations to the interim period in the West Bank and Gaza Strip, que se presentó en la Conferencia en apoyo de la paz en el Oriente Medio celebrada en Washington, D.C., el 1º de octubre de 1993. UN وقدمت فرقة العمل التي شاركت اﻷونروا في عضويتها، عددا من التوصيات في تقريرها المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ والمعنون " دعم المرحلة الانتقالية: استجابة فورية من اﻷمم المتحدة للمرحلة الانتقالية في الضفة الغربية وقطاع غزة " ، والمقدم الى مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، الذي انعقد في مدينة واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Por último, a raíz de la visita de una misión conjunta de Noruega y el PNUD, se publicó el informe titulado At the Crossroads: Challenges and Choices for Palestinian Women in the West Bank and Gaza Strip, que fue presentado posteriormente en la Conferencia Regional Árabe celebrada en Ammán, Jordania, en noviembre de 1994 como preparativo de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que tendrá lugar en Beijing. UN وأخيرا نشر تقرير عقب انتهاء بعثة مشتركة بين النرويج وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعنوان " مفترق طرق: تحديات وخيارات أمام المرأة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة " ، وقدم في المؤتمر الاقليمي العربي الذي عقد في عمان، اﻷردن، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ تحضيرا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجين.
    DSD/SEU/Misc.5 The agricultural sector of the West Bank and Gaza Strip UN DSD/SEU/Misc.5 القطاع الزراعي في الضفة الغربية وقطاع غزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more