El 3 de septiembre de 1997, el Relator Especial se reunió también con el Sr. Aron Thong Aron. | UN | ١٠ - وفي ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، التقى المقرر الخاص بالسيد آرون ثونغ آرون. |
Pham Van Thong fue detenido el 19 de julio de 2010 e imputado con arreglo al artículo 79 de Código Penal de Viet Nam. | UN | واعتقل فام فان ثونغ في 19 تموز/يوليه 2010. ويشير قرار اتهامه إلى المادة 79 من قانون العقوبات الفييتنامي. |
La Sra. Thong (Camboya) dice que su Gobierno reconoce una sola China; la cuestión de Taiwán es un asunto interno que debe solucionar el pueblo de ese país y no debe presentarse a un órgano internacional. | UN | 136 - السيدة ثونغ (كمبوديا): قالت إن حكومتها لا تعترف إلا بدولة واحدة للصين؛ وإن مسألة تايوان مسألة داخلية ينبغي أن يحلها شعب هذا البلد وينبغي ألا تعرض على الهيئة العالمية. |
16. La fuente informa también de que el abogado de Tran Thi Thuy y Pham Van Thong fue expulsado de la sala mientras presentaba sus argumentos a favor de sus clientes, que quedaron sin asistencia letrada durante el resto del juicio. | UN | 16- ويُعلِم المصدر كذلك أن محامي تران ثي ثوي وفام فان ثونغ أُبعد عن قاعة المحكمة بينما كان يرافع عن موكليه اللذين بقيا دون تمثيل قانوني لما تبقى من المحاكمة. |
El Gobernador del Banco de Tailandia recurrió al Dr. Surakiart para que reestructurara la gestión del Laem Thong Bank (el " LTB " que hoy forma parte del UOB Radanasin Bank). | UN | وطلب محافظ مصرف تايلند من الدكتور سوراكيارت إعادة هيكلة إدارة مصرف لايم تونغ (الذي يشكل الآن جزءا من مصرف رادناسين). |
La Sra. Thong (Camboya) dice que, dado que la violencia contra la mujer y la trata trascienden los límites geográficos y las diferencias de nacionalidad, se requiere una respuesta internacional concertada. | UN | 71 - السيدة ثونغ (كمبوديا): قالت إنه نظرا لأن العنف الموجه ضد المرأة والاتجار بها يتجاوزان حدود الجغرافيا والقوميات تلزم استجابة دولية متضافرة. |
La Sra. Thong Sokuntheary (Camboya) dice que su delegación se ha sumado al consenso movida por su espíritu de cooperación, pero tiene reservas sobre algunos elementos del proyecto de resolución. | UN | 58 - السيدة ثونغ سوكونثياري (كمبوديا): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بروح من التعاون، ولكن مع بعض التردد بسبب شعوره بالقلق بشأن عدد من عناصر المشروع. |
37. Los jueces de instrucción camboyano e internacional son el Sr. You Bunleng y el Sr. Mark Harmon (Estados Unidos), respectivamente, y los jueces suplentes son el Sr. Thong Ol y el Sr. Olivier Beauvallet (Francia). | UN | 37 - وقاضيا التحقيق الكمبودي والدولي هما يو بونلانغ ومارك هارمون (الولايات المتحدة)، على التوالي، والاحتياطيان هما: ثونغ أول، وأوليفييه بوفاليه (فرنسا). |
Yo quiero "The Thong Song". | Open Subtitles | أنا أريد "الأغنية ثونغ". |
Thong... creo que algo no anda bien. | Open Subtitles | (ثونغ) أظن أن هناك شيئا ليس على ما يرام |
12. El Sr. NGUYEN MINH Thong (Viet Nam) dice que el último decenio ha sido testigo de la difusión generalizada de nuevas tecnologías, en particular en los ámbitos de las comunicaciones, la elaboración de datos, la genética, la microelectrónica y los nuevos materiales, así como de conceptos avanzados de gestión, que constituyen todos ellos una revolución tecnológica y empresarial. | UN | ١٢ - السيد نغوين منه ثونغ )فييت نام(: قال إن العقد الماضي شهد انتشارا موسعا للتكنولوجيات الجديدة، ولاسيما في ميادين الاتصالات وتجهيز البيانات والهندسة الوراثية والالكترونيات الدقيقة والمواد الجديدة، فضلا عن المفاهيم المتقدمة لﻹدارة التي تشكل مجتمعة ثورة تقنية وإدارية. |
Según su sentencia, " Pham Van Thong recibió documentos y eslóganes para distribuir, fundó la Asociación Vietnamita de Amistad para la Asistencia Mutua en todo el país y recibió del Viet Tan un total de 900.000 dong para gastos " . | UN | ووفقاً لقرار الاتهام، فإن " فام فان ثونغ تلقى وثائق ولافتات لتوزيعها، وأنشأ رابطة الصداقة الفييتنامية للدعم المتبادل على نطاق الوطن وتلقى أموالاً من فييت تان لتغطية نفقات يصل مجموعها إلى 000 900 دونغ فييتنامي " . |
¡Thong, Thong! | Open Subtitles | (ثونغ)، (ثونغ) |
Thong, vámonos. | Open Subtitles | (ثونغ)، هيا |
Thong, vámonos. | Open Subtitles | (ثونغ) لندهب |
Mañana, llévalo al concesionario del Sr. Thong. | Open Subtitles | غداً ضع السيارة فيوكالة(تونغ). |
También se le acusó de recibir dinero de Thong Luan, un grupo francés que apoya la democracia en Viet Nam, y de divulgar materiales e información en los que " se denigraba y se falsificaba la política del Partido y del Estado y en los que falsamente se acusaba al Estado de violar los derechos humanos " de los exiliados. | UN | واتُّهم أيضاً بتلقي أموال من تونغ لوان، وهي جماعة فرنسية مؤيدة للديمقراطية في فييت نام، وبتزويد أشخاص منفيين بمواد ومعلومات " تشوه سمعة وسياسة الحزب والدولة ... وتتهم الدولة باطلاً بانتهاك حقوق الإنسان " . |