Escucha, no sé cuánto tiempo tenemos o qué planes tienen. | Open Subtitles | اسمع أنا لا أعرف كم من الوقت لدينا أو ما الذي يخططوه |
El problema es, Jonas, que no sabemos cuánto tiempo tenemos. | Open Subtitles | المشكلة هي نحن لا نعلم كم من الوقت لدينا |
¿Cuánto tiempo tenemos antes de que el juicio comience a transmitirse? | Open Subtitles | كم من الوقت لدينا قبل أن تتم إذاعة هذه المحاكمة؟ |
¿Entonces cuánto tiempo tenemos antes de que este hacker atraviese su programa barrera y alcance su fantasma? | Open Subtitles | اذاً كم لدينا من الوقت قبل ان يخترق هذا المخترق برنامج حمايتها ويصل الى روحها ؟ |
¿Y, cuánto tiempo tenemos antes de que este hacker atraviese su programa de protección y llegue a su ghost? | Open Subtitles | كم من الوقت لدينا قبل أن يخترق من خلال برنامجها الحاجز ويصل لشبحها؟ |
No,no hay tiempo.Tenemos suficiente causa propable | Open Subtitles | لا.لايوجد المزيد من الوقت لدينا سبب منطقي كافٍ |
No sé cuanto tiempo tenemos hasta que alguien nos reconozca. | Open Subtitles | لا أعرف كم من الوقت لدينا قبل أن يتعرف علينا شخص ما |
¿Cuanto tiempo tenemos antes de que Eliot se quede sin aire? | Open Subtitles | كم من الوقت لدينا قبل ان ينفذ الهواء عن اليوت؟ |
¿Cuánto tiempo tenemos hasta que tú des-nazcas? | Open Subtitles | كم من الوقت لدينا كنت قبل الامم المتحدة ولدت؟ |
¿Cuánto tiempo tenemos antes que los estadounidenses lo descubran? | Open Subtitles | إذاً، كم من الوقت لدينا قبل أن يكتشفوا الأمريكان أخطائهم؟ |
Eso no es un equipo de ataque, es un ejército. ¿Cuánto tiempo tenemos? | Open Subtitles | هذا ليس فريق تدخّل, هذا جيش كامل, كم من الوقت لدينا ؟ |
¿Y cuánto tiempo tenemos para hablarle a la audiencia sobre el fin del mundo? | Open Subtitles | وكم من الوقت لدينا لإخبار مشاهدينا عن قرب نهاية العالم؟ |
Solo estaremos a salvo hasta que SVR rompa el cifrado de esa laptop, así que ¿cuánto tiempo tenemos, en conclusión? | Open Subtitles | نحن فقط بأمان , حتى تقوم الإستخبارات الروسية بفك التشفير على الحاسوب , كم من الوقت لدينا ؟ |
¿Cuánto tiempo tenemos hasta estos cambios se pegan? | Open Subtitles | كم من الوقت لدينا حتى تتغير هذه الأفكار؟ |
¿Cuánto tiempo tenemos hasta que los niños se despierten? | Open Subtitles | كم من الوقت لدينا قبل أن يستيقظ الأطفال؟ |
Mejor que se apure. No se cuanto tiempo tenemos. | Open Subtitles | يجب ان تسعر ، لا اعلم كم من الوقت لدينا |
- 3.000 kms / seg - ¿Cuanto tiempo tenemos | Open Subtitles | -3000كيلو متر في الثانية -كم من الوقت لدينا |
¿Cuánto tiempo tenemos hasta el próximo? | Open Subtitles | و يمنح نفسه بعض المساحة للتفاوض كم لدينا من الوقت قبل الضحية القادمة؟ |
Estamos perdiendo demasiado tiempo. Tenemos que darnos prisa. | Open Subtitles | نحن نضيع الكثير من الوقت علينا أن نتصرف بسرعة |
¿Cuánto tiempo tenemos? | Open Subtitles | كم من الوقت لديه ؟ |
¿Cuánto tiempo tenemos para vaciarlo? | Open Subtitles | كم من الوقت نملك حتي موعد الاخلاء؟ |
No tenemos tiempo. Tenemos que irnos ahora. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت نحتاج للذهاب الآن |
¿Cuánto tiempo tenemos? | Open Subtitles | .كم تبقى من الوقت ؟ |
¿Cuánto tiempo tenemos? ¿Sabéis qué? Será mejor que lo dejemos aquí. | Open Subtitles | ياه,كم من الوقت بقي لدينا ,أتدرون فلننه الإجتماع هنا هذا |
¿Cuánto tiempo tenemos para fingir que decidimos y regresar allá afuera? | Open Subtitles | إذاً ، كم من الوقت يجب أن نتظاهر فيه بأننا نتداول حتى نخرج للخارج مجدداً ؟ |
Yo digo que sigamos escuchando, que veamos cuánto tiempo tenemos. | Open Subtitles | رأيي بأن نكمل الاستماع، ونعرف كم لدينا من وقت. |