"tiene su sede en" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوجد مقره في
        
    • يوجد مقرها في
        
    • ومقره في
        
    • ويوجد مقرها في
        
    • ومقرها في
        
    • يقع مقرها في
        
    • مقرا لها
        
    • ويوجد مقره في
        
    • ويستضيف
        
    • ويقع مقرها في
        
    • تستضيفه
        
    • مقرا له
        
    • مقر في
        
    • مقراً له
        
    • مقراً لها
        
    Ello culminó con el establecimiento del Centro Regional de Seguridad Marítima en África Central (CRESMAC), que tiene su sede en Pointe-Noire (Congo). UN وقد أفضى ذلك إلى إنشاء المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا، الذي يوجد مقره في بوانت نوار، بالكونغو.
    La Oficina Mundial, que tiene su sede en el Banco Mundial, se ha encargado de gestionar y coordinar efectivamente la ronda de 2005. UN واضطلع المكتب العالمي، الذي يوجد مقره في البنك الدولي، بالمسؤولية عن الإدارة والتنسيق الفعليين لجولة عام 2005.
    También es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que tiene su sede en La Haya. UN وهي كذلك عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية التي يوجد مقرها في لاهاي.
    El Director de la Oficina del Caribe, que tiene su sede en Trinidad y Tabago, sigue prestando servicios a los países y a la secretaría de la CARICOM. UN ويواصل مدير المكتب الكاريبي، ومقره في ترينيداد وتوباغو، خدمة بلدان الجماعة الكاريبية وأمانتها.
    El grupo Victoria está presidido por el Sr. Khalil y tiene su sede en Kampala. UN يرأس مجموعة فيكتوريا السيد خليل ويوجد مقرها في كمبالا.
    La secretaría tiene su sede en Londres y está compuesta por tres personas. La financiación se asegura mediante donaciones individuales y fundaciones privadas. UN وأمانة المنظمة مؤلفة من ٣ أفراد، ومقرها في لندن، ويعتمد التمويل على الهبات المقدمة من اﻷفراد والمؤسسات الخاصة.
    La Misión tiene su sede en Pristina y está apoyada por presencias sobre el terreno en Mitrovica y Peć. UN 6 - وتلقى البعثة التي يقع مقرها في بريشتينا، الدعم من وجودها الميداني في ميتروفيتسا وبيتش.
    La secretaría mantiene vínculos institucionales con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y tiene su sede en Montreal (Canadá). UN وتقيم الأمانة علاقات مؤسسية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهي تتخذ من مونتريال، كندا، مقرا لها.
    La Conferencia está abierta a los cuatro Estados poseedores de armas nucleares y a otros 35 Estados, y tiene su sede en Ginebra. UN والمؤتمر مفتوح للدول الحائزة لﻷسلحة النووية وعددها ٤ دول و ٣٥ دولة أخرى، ويوجد مقره في جنيف.
    La Sección que tiene su sede en Ginebra, también trabaja en estrecha colaboración con el Centro Mundial de Aprendizaje de Budapest para vincular la planificación de carrera y la formación del personal. UN وقسم دعم إدارة الحياة الوظيفية، الذي يوجد مقره في جنيف، يعمل أيضاً بتعاون وثيق مع مركز التعلم العالمي في بودابست للربط بين تخطيط الحياة الوظيفية وتطوير الموظفين.
    El Instituto de Estudios de Seguridad es un instituto africano de investigaciones aplicadas sobre política que tiene su sede en Pretoria y oficinas en Ciudad del Cabo, Nairobi y Addis Abeba. UN منح المركز الخاص عام 2001 معهد الدراسات الأمنية معهدٌ لبحوث السياسات التطبيقية لعموم أفريقيا يوجد مقره في بريتوريا، وله مكاتب في كيب تاون ونيروبي وأديس أبابا.
    La UNODC, que tiene su sede en Viena, opera a escala mundial con una plantilla de 2.072 personas y una red de 65 oficinas extrasede. UN ويعمل المكتب الذي يوجد مقره في فيينا على الصعيد العالمي، بعدد من الموظفين يبلغ 072 2 موظفا، وشبكة من 65 مكتبا ميدانيا.
    No obstante, a diferencia de esos tribunales, por razones de seguridad no tiene su sede en el territorio donde se han cometido los delitos, sino en los Países Bajos; UN ولكنها، بعكس تلك المحاكم، ولأسباب أمنية، لا تتخذ من الإقليم التي ارتكبت فيه الجرائم مقرا لها، بل يوجد مقرها في هولندا؛
    Este programa lo organiza el UNITAR para la FASID, que tiene su sede en Tokio. UN ٣١ - ينظم المعهد هذا البرنامج لصالح مؤسسة الدراسات العليا في مجال التنمية الدولية التي يوجد مقرها في طوكيو.
    Este programa lo organiza el UNITAR para la FASID, que tiene su sede en Tokio. UN ٣١ - ينظم المعهد هذا البرنامج لصالح مؤسسة الدراسات العليا في مجال التنمية الدولية التي يوجد مقرها في طوكيو.
    El Instituto tiene su sede en Roma y su relación con el país anfitrión está reglamentada por un acuerdo relativo a la sede. UN ومقره في روما ويحكم اتفاقُ المقر العلاقات التي تربطه بالبلد المضيف.
    tiene su sede en Bruselas e integra a 41 asociaciones afiliadas de Europa y Asia Central. UN ويوجد مقرها في بروكسل وتضم في عضويتها 41 جمعية في أوروبا وآسيا الوسطى.
    La compañía Matthews Petroleum es propiedad de ciudadanos egipcios, que son los mismos que la explotan, y tiene su sede en Jartum. UN ويملك شركة ماثيوز للنفط ويشغلها مواطنون مصريون، ومقرها في الخرطوم.
    Cada Estado miembro nombra a un fiscal que pasa a formar parte de la Oficina Eurojust, que tiene su sede en La Haya y se dedica a las actividades siguientes: UN وتعيِّن كل دولة عضو مدعياً عاماً واحداً ينضم إلى يوروجست، التي يقع مقرها في لاهاي وتُعنى بما يلي:
    La Fiscal tiene su sede en La Haya y viaja periódicamente a Arusha y Kigali para supervisar y examinar la labor de los equipos de investigación y acusación. UN وتتخذ المدعية العامة من لاهاي مقرا لها وتسافر إلى أروشا وكيغالي بانتظام للإشراف على سير التحقيق وأفرقة الادعاء واستعراضهما.
    La Conferencia está abierta a la participación de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y de otros 35 Estados y tiene su sede en Ginebra. UN والمؤتمر مفتوح للدول الحائزة لﻷسلحة النووية الخمس و ٣٥ دولة أخرى، ويوجد مقره في جنيف.
    La secretaría de la Alianza tiene su sede en el Banco Asiático de Desarrollo en Manila. UN ويستضيف أمانةَ التحالف مصرفُ التنمية الآسيوي في مانيلا.
    tiene su sede en Yokohama (Japón). UN 1 من المادة 3 من الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية، ويقع مقرها في يوكوهاما، اليابان.
    La instauración reciente del Parlamento Panafricano, que tiene su sede en Sudáfrica, es una prueba decisiva de la renovación de África. UN ويشكل افتتاح برلمان البلدان الأفريقية مؤخرا، الذي تستضيفه جنوب أفريقيا، محك اختبار لتجديد أفريقيا.
    La UNESCO prestó apoyo al Centro de Orientación, Asesoramiento y Desarrollo de la Juventud para África, que tiene su sede en Lilongwe (Malawi). UN وقدمت اليونسكو الدعم لمركز التوجيه والإرشاد وتنمية الشباب من أجل أفريقيا، الذي يتخذ ليلونغوي، ملاوي، مقرا له.
    La secretaría del Comité Nacional tiene su sede en la Oficina de Derechos Humanos del Gobierno de la República de Croacia. UN ولأمانة اللجنة الوطنية مقر في مكتب حقوق الإنسان التابع لحكومة جمهورية كرواتيا.
    La Federación Internacional de Periodistas, de cuyo Consejo Ejecutivo es miembro Argelia, está acreditada en Argelia; su oficina para el África septentrional tiene su sede en Argel. UN والاتحاد الدولي للصحفيين معتمد في الجزائر، التي تشترك في عضوية مجلسه التنفيذي. ويتخذ مكتب الاتحاد لمنطقة شمال أفريقيا مدينة الجزائر مقراً له.
    El INSTRAW es el único mecanismo para el adelanto de la mujer y tiene su sede en un país en desarrollo. UN وأضاف أن المعهد هو الآلية الوحيدة العاملة على النهوض بالمرأة والمتخذة في بلد نام مقراً لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more