"tienen derecho a votar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحق في التصويت
        
    • يحق لهم التصويت
        
    • الحق في الانتخاب
        
    • لهم حق التصويت
        
    • مؤهلون للتصويت
        
    • بالحق في التصويت
        
    • يتمتعون بحق الانتخاب
        
    • حق الاقتراع
        
    • حق الانتخاب
        
    • يتمتعون بحق التصويت
        
    Los ciudadanos jemeres de ambos sexos de más de 18 (dieciocho) años de edad tienen derecho a votar. UN وللمواطنين الخمير من الجنسين الذين يبلغون 18 سنة من العمر على الأقل الحق في التصويت.
    tienen derecho a votar todos los ciudadanos de la República Checa que hayan cumplido 18 años. UN ولكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية يبلغ من العمر 18 سنة الحق في التصويت.
    El Consejo ha pedido que se procesen todos los formularios de inscripción recibidos de los posibles votantes y a que se identifiquen e inscriban las personas que tienen derecho a votar. UN ودعا المجلس الى تجهيز جميع نماذج الطلبات الواردة من المنتخبين المحتملين، كما دعا الى تحديد هوية الناخبين الذين يحق لهم التصويت وتسجيلهم.
    Habida cuenta de que los nativos son considerados nacionales y no ciudadanos de los Estados Unidos, no tienen derecho a votar en las elecciones presidenciales de los Estados Unidos mientras residan en el Territorio. UN ولما كان الغواميون من رعايا الولايات المتحدة ولكن ليسوا من مواطنيها، لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم.
    El artículo 4 aclara que todos los hombres y mujeres que cumplan los requisitos estipulados para ello tienen derecho a votar. UN وتوضح المادة 4 أن جميع الرجال والنساء المؤهلين لهم الحق في الانتخاب.
    El sufragio universal para las elecciones locales se aplica a los naturales de Guam mayores de 18 años pero, ya que son nacionales pero no ciudadanos de los Estados Unidos, no tienen derecho a votar en las elecciones presidenciales de los Estados Unidos mientras residan en el Territorio. UN ويسري حق الاقتراع العام فيما يتعلق بالانتخابات المحلية على الغواميين البالغين من العمر ١٨ عاما فأكثر. ولما كان الغواميون من رعايا الولايات المتحدة ولكن ليسوا من مواطنيها، فليس لهم حق التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في اﻹقليم.
    Por consiguiente, las mujeres tienen derecho a votar en todas las elecciones en pie de igualdad con los hombres. UN ولذلك فإن للمرأة الحق في التصويت في جميع الانتخابات مع الرجل، على قدم المساواة.
    Los ciudadanos khmers de ambos sexos de más de 18 (dieciocho) años de edad tienen derecho a votar. UN وللمواطنين الخمير من أي من الجنسين، الذين يبلغون 18 عاماً من العمر على الأقل، الحق في التصويت.
    Por consiguiente, al igual que los hombres, las mujeres de Mauricio de 18 años y más tienen derecho a votar y elegir sus representantes en el Parlamento. UN وللنساء في موريشيوس، اللواتي يبلغن 18 عاماً من العمر فما فوق، الحق في التصويت واختيار ممثليهن في البرلمان، شأنهن في ذلك شأن الرجال.
    Todos los ciudadanos tienen derecho a votar y la Constitución concede los derechos de ciudadanía a cualquier persona nacida en territorio irlandés. UN ولجميع المواطنين الحق في التصويت كما أن الدستور يمنح حقوق المواطَنة لأي شخص يولد في جزيرة آيرلندا.
    Todos los ciudadanos finlandeses que han cumplido o cumplen 18 años el día de la elección tienen derecho a votar en las elecciones parlamentarias. UN 64 - لكل مواطن فنلندي يبلغ سنه 18 عاما أو أكثر في يوم الانتخابات الحق في التصويت في الانتخابات البرلمانية.
    En particular, les agravia el no poder votar en las elecciones nacionales, aunque en virtud del artículo 156 de la Constitución de Estonia tienen derecho a votar en las elecciones locales. UN وهم بصفة خاصة مستاؤون ﻷنهم غير قادرين على التصويت في الانتخابات الوطنية، على الرغم من أن لهم الحق في التصويت في الانتخابات المحلية، عملا بالمادة ١٥٦ من الدستور الاستوني.
    Los nativos de Guam son ciudadanos de los Estados Unidos pero no tienen derecho a votar en las elecciones presidenciales de los Estados Unidos mientras residan en el Territorio. UN والغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم.
    5. tienen derecho a votar en las elecciones de miembros de la Cámara de las Llaves, en cualquiera de las circunscripciones, las personas que cumplen las siguientes condiciones: UN 5- الأشخاص الذين يحق لهم التصويت في انتخابات أعضاء مجلس الشيوخ في أية دائرة انتخابية هم:
    Los nativos de Guam son ciudadanos de los Estados Unidos pero no tienen derecho a votar en las elecciones presidenciales de los Estados Unidos mientras residan en el Territorio. UN والغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم.
    Los nativos de Guam son ciudadanos de los Estados Unidos, pero no tienen derecho a votar en las elecciones presidenciales de los Estados Unidos mientras residan en el Territorio. UN والغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم.
    Los nativos de Guam son ciudadanos de los Estados Unidos, pero no tienen derecho a votar en las elecciones presidenciales de los Estados Unidos mientras residan en el Territorio. UN والغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم.
    En el informe inicial y el segundo informe periódico se señala que, al igual que los hombres, todas las mujeres de Mauricio de más de 18 años tienen derecho a votar y a ser elegidas para la Asamblea Legislativa. UN أشير في التقريرين الدوريين الأول والثاني إلى أن لجميع النساء في موريشيوس، اللواتي يبلغن 18 عاماً من العمر فما فوق، الحق في الانتخاب وفي الترشح للانتخاب كأعضاء للجمعية التشريعية، شأنهن في ذلك شأن الرجال في موريشيوس.
    7.1 Todos los ciudadanos de Namibia, sin distinción de sexo, que hayan alcanzado los 18 años de edad, tienen derecho a votar, y una vez cumplidos los 21 años pueden ser elegidos para ocupar cargos públicos. UN 7-1 جميع المواطنين في ناميبيا الذين بلغوا سن الثامنة عشرة، بغض النظر عن الجنس، لهم حق التصويت. والذين بلغوا سن 21 مؤهلون لانتخابهم في المراكز العامة.
    Por tanto, tendremos que resignarnos al hecho de que habrá aproximadamente 22 millones de participantes que tendrán que demostrar que nacieron en el país, que han conseguido la ciudadanía con tiempo suficiente, o que tienen otra documentación que demuestre que tienen derecho a votar. UN لذلك، يتعين علينا أن نسلم بحقيقة وجود قرابــــة ٢٢ مليون ناخب يتعين عليهم أن يثبتوا أنهم ولدوا في البلد، وأنهم اكتسبوا الجنسية خلال فترة من الزمن، أو أن لديهم وثائق أخرى تدل على أنهم في الواقع مؤهلون للتصويت.
    Se toma nota con reconocimiento de que en Suecia los no nacionales tienen derecho a votar y a ser elegidos en las elecciones municipales. UN ٤٩٩ - وتحيط اللجنة علما مع التقدير بأن غير الرعايا يتمتعون في السويد بالحق في التصويت وترشيح أنفسهم في الانتخابات البلدية.
    La Constitución garantiza los derechos electorales activos a nivel constitucional y estipula que los ciudadanos de pleno derecho de Letonia que el día de las elecciones han cumplido 18 años tienen derecho a votar. UN ويكفل الدستور الحقوق الإنتخابية الإيجابية على الصعيد الدستوري وينص على أن مواطني لاتفيا الكاملي الأهلية الذين يبلغون يوم إجراء الانتخابات سن 18 عاما يتمتعون بحق الانتخاب.
    Todos los sudaneses del sur mayores de 18 años tienen derecho a votar. UN ويُمنح حق الاقتراع لجميع سكان جنوب السودان اعتباراً من سن الثامنة عشرة.
    Desde 1932 las mujeres brasileñas tienen derecho a votar y a ser elegidas para el desempeño de cargos públicos. UN 12 - ومنذ 1932, حصلت المرأة البرازيلية على حق الانتخاب وشغل المناصب.
    El artículo 34 de la Constitución estipula lo siguiente: " Los ciudadanos khmers de ambos sexos tienen derecho a votar y presentar sus candidaturas en las elecciones. UN وتنص المادة 34 من دستور مملكة كمبوديا على أن " المواطنين الخمير، من الجنسين، يتمتعون بحق التصويت والترشح للانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more