"tienen la intención de participar en" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنوي المشاركة في
        
    • ينوون المشاركة في
        
    c) Algunos Estados Miembros han señalado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. UN (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان.
    c) Algunos Estados Miembros han señalado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. UN (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان.
    c) Algunos Estados Miembros han señalado que no tienen la intención de participar en la financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان.
    c) Algunos Estados Miembros han señalado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. UN (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان.
    La policía practica asimismo detenciones " preventivas " de personas que tienen la intención de participar en una manifestación. UN وتمارس الشرطة أيضاً التوقيف " الاحتياطي " للأشخاص الذين ينوون المشاركة في مظاهرة ما.
    c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. UN (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان.
    c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. UN (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنان.
    c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. UN (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. UN (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    c) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FPNUL. UN (ج) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    b) Algunos Estados Miembros han indicado que no tienen la intención de participar en la financiación de los gastos de la FENU (1973) y la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN (ب) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    b) Algunos Estados Miembros han indicado que no tienen la intención de participar en la financiación de los gastos de la FENU 1973 y la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación. UN (ب) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    b) Algunos Estados Miembros han indicado que no tienen la intención de participar en la financiación de los gastos de la FENU 1973 y la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN (ب) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    b) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FENU 1973 ni de la FNUOS. UN (ب) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    La policía practica asimismo detenciones " preventivas " de personas que tienen la intención de participar en una manifestación. UN وتمارس الشرطة أيضاً التوقيف " الاحتياطي " للأشخاص الذين ينوون المشاركة في مظاهرة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more