"tienen sexo con hombres" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمارسون الجنس مع الرجال
        
    • يمارسون الجنس مع رجال
        
    • يجرون الاتصال الجنسي بالرجال
        
    Hemos también comenzado las actividades de prevención dirigidas a los hombres que tienen sexo con hombres. UN ولقد بدأنا أيضا منع ممارسة الأنشطة الوقائية الموجهة نحو الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Compartimos el objetivo de extender los servicios de prevención, tratamiento y atención a grupos marginados, tales como los hombres que tienen sexo con hombres, los trabajadores del sexo y los consumidores de drogas inyectadas. UN ونشارك في الهدف المتمثل في تقديم خدمات الوقاية والعلاج والرعاية المنقذة للحياة للفئات المهمشة، مثل الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والعاملين في تجارة الجنس ومتعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    Es necesario decir en voz alta y claramente que debemos trabajar con y para los hombres que tienen sexo con hombres, las y los trabajadores del sexo, las personas que usan drogas inyectables y principalmente las mujeres. UN ولا بد أن نقول بصوت عال وبوضوح أننا يجب أن نعمل مع ومن أجل الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والمشتغلين بالجنس ومتعاطي المخدرات عن طريق الحقن والنساء بشكل خاص.
    ** Hombres que tienen sexo con hombres. UN رجال يمارسون الجنس مع رجال 493 3 84.6 ٪
    1034. La población autodenominada heterosexual constituye el grupo que presenta el mayor número de casos, lo que corresponde a un 75%, el 15% corresponde a hombres que tienen sexo con hombres y el 10% a población bisexual. UN 1037- ويمثل الأشخاص الذين ذكروا أنهم من ذوي العلاقات الجنسية الطبيعية المجموعة التي يوجد فيها أكبر عدد من الحالات بنسبة 75 في المائة، على حين أن 15 في المائة هم من الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال و10 في المائة من ذوي العلاقات الجنسية المزدوجة.
    Es en este tema de relevancia para la salud pública, donde gran parte de las inequidades y desigualdades vigentes hoy en el mundo condicionan las vulnerabilidades de las personas, afectando de manera significativa a los más pobres, a los jóvenes, las mujeres, los hombres que tienen sexo con hombres, los refugiados, los migrantes, las personas privadas de libertad, entre otros grupos. UN مسألة الصحة العامة، التي توجد فيها معظم أوجه الظلم وعدم المساواة حاليا، تحدد مدى سهولة تعرض البشر للإصابة بالفيروس وتؤثر بصفة خاصة على أفقر الفقراء والشباب والنساء والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال واللاجئين والمهاجرين والأشخاص المحرومين من الحرية، إلى جانب جماعات أخرى.
    Al respecto, reconocemos como poblaciones en situaciones de vulnerabilidad incrementada a las trabajadoras y los trabajadores del sexo, el colectivo travesti y transexual, el colectivo homosexual, los hombres que tienen sexo con hombres, la población migrante, los miembros de pueblos aborígenes, las personas en situación de pobreza, las mujeres, los niños y los adolescentes, los usuarios de drogas y las personas en situación de encierro. UN ونرى أن الفئات التالية معرضة للإصابة بصورة خاصة: المشتغلون بالجنس والمشتهون للجنس المماثل والمتحولون للجنس الآخر ومقلدو الجنس الآخر والرجال الذي يمارسون الجنس مع الرجال والمهاجرون والشعوب الأصلية والذين يعيشون في حالة فقر والنساء والأطفال والمراهقون ومتعاطو المخدرات والمساجين.
    La Argentina reconoce como poblaciones en situación de vulnerabilidad incrementada a las trabajadoras y los trabajadores sexuales, al colectivo travesti y transexual, al colectivo homosexual, a los hombres que tienen sexo con hombres, a la población migrante, a los pueblos originarios, a las personas en situación de pobreza, a las mujeres, a los niños y adolescentes, a los usuarios de drogas y a las personas en situación de encierro. UN وتقر الأرجنتين بأن مجموعات السكان الذين يزيد خطر تعرضهم للإصابة بالفيروس تشمل المشتغلين بالجنس والمتشبهين بالجنس الآخر ومغايري الهوية الجنسية والمثليين والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والمهاجرين والسكان الأصليين ومن يعيشون في فقر والنساء والأطفال والمراهقين ومستخدمي المخدرات ونزلاء السجون.
    Por otro lado, reconocemos como poblaciones en situación de vulnerabilidad incrementada a las trabajadoras y trabajadores sexuales, al colectivo travesti y transexual, el colectivo homosexual y a los hombres que tienen sexo con hombres, a la población migrante, a los pueblos originarios, a las personas en situación de pobreza, a las mujeres, los niños y los adolescentes, a los usuarios de drogas y a las personas en situación de encierro. UN وعلاوة على ذلك نقر بأن هناك مجموعات سكانية تعيش في حالات تكون فيها معرضة بصورة متزايدة مثل العاملين في مجال الجنس ومجتمع المشتهين للجنس المماثل والمتحولين للجنس الآخر ومقلدي الجنس الآخر والرجال الذي يمارسون الجنس مع الرجال والمهاجرون والشعوب الأصلية والذين يعيشون في حالة فقر والنساء والأطفال والمراهقين ومتعاطي المخدرات والمساجين.
    En resumen; la epidemia se mantiene concentrada en hombres gay (HG) y otros hombres que tienen sexo con hombres (HSH) así como trabajadoras sexuales, existe un incremento de la notificación de casos de VIH sobre todo en mujeres heterosexuales amas de casa, una estabilización de los casos de sida y un decrecimiento de las personas fallecidas, la vía de infección más importante sigue siendo sexual. UN باختصار لا يزال انتشار الوباء يتركز بين الرجال المثليين والرجال الآخرين الذين يمارسون الجنس مع رجال وكذلك بين المشتغلين بالجنس. والإبلاغ عن حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في ازدياد، لا سيما بين زوجات مشتهي الجنس الآخر، بينما توقفت الزيادة في عدد حالات الإصابة بالإيدز، كما أن عدد الوفيات آخذ في التناقص.
    De acuerdo estándares internacionales la epidemia de VIH/SIDA en Colombia se clasifica como concentrada y se comporta de manera similar a los demás países de Latinoamérica, en otras palabras, se concentra en afectar a poblaciones de mayor vulnerabilidad y riesgo, en particular los hombres que tienen sexo con hombres, las mujeres trabajadoras sexuales y la población joven, entre otros. UN 466- يُصنّف وباء فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في كولومبيا، وفق المعايير الدولية، كوباء مركز وهو يتبع نمطا شبيها بالنمط السائد في بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى، فهو يصيب، في المقام الأول، أشد فئات السكان ضعفا وأكثرها عرضة للإصابة ولا سيما الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال والعاملات في مجال الجنس والأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more