tienes que saber... que no los puedes ocultar viendo cómo te ves. | Open Subtitles | يجب أن تعرف بأن لا يمكنك .أن تخفي ما تفعله |
tienes que saber cada detalle que se deba saber sobre este baño. | Open Subtitles | يجب أن تعرف كل التفاصيل الموجودة في الحمام |
Y antes de poder aceptar quien eres, tienes que saber quien eres. | Open Subtitles | وقبل أن تستطيع تقبّل شخصك، عليك أن تعرف من تكون |
Todo anda bien si tienes un pico grande, pero todavía tienes que saber cómo usarlo. | Open Subtitles | من الجيد جداً أن تملِك منقاراً كبيراً، لكن عليك أن تعرف كيفية استخدامه |
Pero tienes que saber que no fue por eso que nos acostamos. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرفي أن هذا لايتعلق بنمومنا معاً |
tienes que saber de donde viene tu energía. tienes que saber de donde vienen tus recursos. Y tienes que mantener tus costes de mantenimiento al mínimo. | TED | عليك أن تعلم من أين تأتي طاقتك وعليك أن تعلم مصدر مواردك وعليك أن تبقي معدل الصيانة منخفض. |
Antes de gastar dinero en un barco, tienes que saber adónde va ese barco. | Open Subtitles | قبل إنفاق المال على قارب يجب أن تعلم أين يمكن أن يكون |
Y si incluso crees en las famosas rachas de suerte, tienes que saber que todas terminan eventualmente. | Open Subtitles | وحتى إذا تعتقد في ما يسمّى بالشرائط المحظوظة، أنت يجب أن تعرف هم جميعا ينتهون في النهاية. |
- Tallas. tienes que saber la talla de una mujer a primera vista. | Open Subtitles | المقاسات يجب أن تعرف مقاس السيدة عندما تراها |
tienes que saber para quién escribes, y tienes que saber en qué eres bueno. | Open Subtitles | يجب أن تعرف لمن أنت تكتب ويجب أن تعرف ما أنت جيّد فيه |
tienes que saber que mi principal preocupación ha sido siempre el bienestar del parque y de la gente en él. | Open Subtitles | عليك أن تعرف قلقي الرئيسيّ، كان دائماً حول واقعية في هذه الحديقة، وحول الناس الذين يوجدون بها. |
Tener metas es importante porque si quieres cambiar y dirigir la nave de una gran ciudad en una nueva dirección, tienes que saber a dónde vas y por qué. | TED | امتلاك الاهداف هو شيء مهم جدا فعندما ترييد تغيير ووجهة تطوّر المدينة في اتجاه جديد يجب عليك أن تعرف على الاقل وجهتك ولماذا هذه الوجهة |
Si quieres cambiar la situación, tienes que saber que donde está el poder es en el sistema. | TED | وإذا أردت تغيير الظرف، عليك أن تعرف أين تكمن السلطة ضمن النظام. |
Y, si sobrevive tienes que saber, Buffy, que no hay garantías de que vuelva a ser la persona que era. | Open Subtitles | ويجب أن تنجو ولكن يجب أن تعرفي يا بافي بأنه لا يوجد ضمان بأنها سوف تكون كما كانت |
Puedes ir a la policía, patearme el culo puedes quemar mi casa pero tienes que saber que la culpa me corroe de tal manera que no creo que sea posible que sufra más de lo que ya lo estoy haciendo. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب للشرطة أو تضربيني يمكنك إحراق منزلي يجب أن تعرفي فقط أن الشعور بالذنب يقتلني |
Escucha, me alegro mucho de verte, pero tienes que saber que estoy casada y feliz. | Open Subtitles | اسمع، من الجميل رؤيتك و لكن عليك أن تعلم بأني متزوجة وسعيدة في زواجي |
Así que, tienes que saber que el beso no significó nada para ella. | Open Subtitles | عندها قبلتها لذا, عليك أن تعلم أن القبله لم تكن تعني أي شيء بالنسبة لها |
- Aún no lo sé. Ahí está tu problema. Siempre tienes que saber a dónde va tu historia. | Open Subtitles | هذه هي مشكلتك، أعني يجب أن تعلم دائما إلى أن ستذهب القصة. |
Trabajas para el tipo, tienes que saber su nombre. | Open Subtitles | انت تعمل لصالح الرجل يجب ان تعرف اسم الرجل |
tienes que saber que éste será el paseo más largo de tu vida. | Open Subtitles | يجب أن تعلمي أن هذا أقصى ما يمكنك الذهاب إليه |
Y ahora tienes que saber lo importante es tradición a la familia de Roth-Lawson. | Open Subtitles | والآن عليكِ أن تعلمي مدى أهميه التقاليد لعائلة روث لوسون. |
tienes que saber las horas de visita y cuando puedes verle. | Open Subtitles | عليكِ معرفة ساعات الزيارة ومتى يمكنك رؤيته |
tienes que saber lo mucho que lamento todo lo que has tenido que vivir por mi culpa. | Open Subtitles | تحتاجين لمعرفة أني متأسفٌ لكل شيءٍ اضطريتِ للمرور خلاله |
tienes que saber que esa persona estará ahí para ti en las buenas y en las malas porque nunca sabes cuándo el fantasma de una iraquí va a maldecir a toda tu familia. | Open Subtitles | عليك ان تعرف ان ذلك الشخص سيكون معك في الضيق والفرج لانك لا تعلم متى تأتي شبح سيدة عراقية |
Si voy a hacerte mi cuñada, tienes que saber que hay una línea fina entre lo agradable y la debilidad. | Open Subtitles | إذا أنا اريد جعلك اختي في القانون، عليك أن تعرفي, أن هناك خط رفيع بين اللطف والضعف |
Bien. Escúchame. tienes que saber que esto puede ser malo. | Open Subtitles | استمعي لي, يجب ان تعرفي أن هذا قد يكون سيئا |
tienes que saber tu fecha para mandar tu invitación. | Open Subtitles | يجب عليك معرفة ميعاد زفافك حتى تقوم بأرسال كروت الدعوات |
Pero tienes que saber que siempre estoy así de cerca de decir algo. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي دائماً هذا الإنتهاءِ لقَول الشيءِ. |