"tierra de nadie" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنطقة الحرام
        
    • المنطقة المجردة من السﻻح
        
    • المنطقة المحرمة
        
    • اﻷرض الحرام
        
    • المنطقة العازلة
        
    • المنطقة المحايدة
        
    • اﻷرض المجردة من السﻻح
        
    • المنطقة الخلاء
        
    • منطقة القتال
        
    • غير اﻵهلة
        
    • في المنطقة المجردة
        
    • المنطقة المحظورة العازلة
        
    • الأرض المحايدة
        
    • منتصف المسافة بيننا و
        
    • المحرمة غرب
        
    A continuación, se dirigieron hacia el puesto de guardia del Iraq Mohammad Ghassem en tierra de nadie. UN ثم إتجهوا نحو مركز الحراسة العراقي محمد قاسم في المنطقة الحرام.
    Estaban quemados los pastos de algunas zonas del lugar de supervisión y de la tierra de nadie. UN وقد احترق العشب في بعض المناطق بموقع الرصد وكذلك في المنطقة الحرام.
    Desde el lugar de supervisión el Equipo observó extensas zonas de pasto quemado a lo largo de la línea de contacto, en ambas partes, y en la tierra de nadie. UN وشاهد الفريق من موقع الرصد مساحات شاسعة من العشب المحترق بامتداد خط التماس على الجانبين، وفي المنطقة الحرام.
    24. El 20 de julio de 1992, a las 9.50 horas, se observó que soldados iraquíes colocaban minas en las coordenadas geográficas 535-448 del mapa de Sumar, en tierra de nadie, al noroeste del hito fronterizo 44/2. UN ٢٤ - في الساعة ٥٠/٩ من يوم ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد جنود عراقيون يوزعون اﻷلغام عند الاحداثيات الجغرافية ٥٣٥-٤٤٨ على خريطة سومر في المنطقة الحرام شمال غربي عمود الحدود ٤٤/٢.
    8. El 19 de mayo de 1993, los iraquíes construyeron cuatro nuevas posiciones en las coordenadas 42500-55500 del mapa de Yebis en tierra de nadie al sur del mojón fronterizo 22/6. UN ٨ - في ١٩ أيار/مايو ١٩٩٣، أقـام العراقيـون ٤ مواقـع جديـدة عنـد الاحداثيين الجغرافيين ٤٢٥٠٠- ٠٠٥٥٥ على خريطة يبيس في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٢٢/٦.
    10. El 23 de mayo de 1993, a las 11.30 horas, se observó pasar a seis iraquíes en las coordenadas 537-246 del mapa de Ghasr-e-Shirin en tierra de nadie, en la zona cercana a la población iraquí de Parvizkhan. UN ١٠ - في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٣، في الساعة ٠٣/١١، شوهد ستة أشخاص عراقيين يمرون عند الاحداثيين الجغرافيين ٥٣٧-٢٤٦ على خريطة قصر شيرين في المنطقة الحرام في منطقة تقع بالقرب من بلدة بارفيزخان العراقية.
    16. Algunos pastores iraquíes armados pasan a diario por tierra de nadie en la zona de Sumar so pretexto de llevar a pacer a su ganado. UN ١٦ - يمر عدد من الرعاة العراقيين المسلحين يوميا خلال المنطقة الحرام في منطقة سومار بحجة رعاية ماشيتهم.
    2. El 3 de enero de 1994, entre las 9.15 y 12.15 horas, fueron avistados cuatro vehículos iraquíes atravesando las coordenadas geográficas QA3790059000 en el mapa de Yebis, en la tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 22/10. UN ٢ - وفيما بين الساعة ١٥/٩ و ١٥/١٢ من يوم ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ شوهدت أربع مركبات عراقية تمر عبر الاحداثييــن الجغرافيين QA3790059000 على خريطة يابس في المنطقة الحرام غرب عمود الحدود ٢٢/١٠.
    Salieron de la zona a través de la tierra de nadie al oeste del mojón fronterizo 53/2. UN ثم تركوا المنطقة عن طريق المنطقة الحرام غرب العمود الحدودي ٥٣/٢.
    39. El 26 de mayo de 1994, a las 10.30 horas, se observó a ocho soldados iraquíes reparando trincheras en las coordenadas geográficas ND3940012700 de Khosravi, en la tierra de nadie, al oeste del mojón fronterizo 56/1. UN ٣٩ - في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/١٠ شوهد ٨ جنود عراقيين وهم يقومون بإصلاح خنادق عند اﻹحداثيات الجغرافية ND3940012700 في خسراوي في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٥٦/١.
    Los proyectiles hicieron impacto en tierra de nadie. UN وارتطم رصاصها باﻷرض في المنطقة الحرام.
    Los proyectiles hicieron impacto en tierra de nadie. UN وارتطم رصاصها باﻷرض في المنطقة الحرام.
    El 15 de noviembre de 1995, se avistó a 18 efectivos iraquíes a bordo de dos vehículos que inspeccionaban las posiciones en las coordenadas geográficas TP 390-550 del mapa de Abadan, en tierra de nadie. UN ٨ - وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهد ١٨ من أفراد القوات العراقية على متن مركبتين يقومون بتفتيش المواقع عند الاحداثيين الجغرافيين TP 390-550 على خريطة عبدان، في المنطقة الحرام.
    El 17 de noviembre de 1995, a las 7.30 horas, se avistó una cargadora iraquí que estaba trabajando cerca de las coordenadas geográficas TP 140-786 del mapa de Nim-Istgah 90, al oeste del poste fronterizo 5, en tierra de nadie. UN ٩ - وفي الساعة ٣٠/٧ من يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت مجرفة عراقية تقوم بالعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 140-786 على خريطة نيم - استقا ٩٠، غرب الشاخص الحدودي ٥، في المنطقة الحرام.
    Una mujer dijo que había visto cuatro cadáveres de civiles durante el recorrido a pie por la tierra de nadie hasta Kladanj. UN وذكرت إحدى النساء أنها شاهدت أربع جثث لمدنيين عندما كانت تمشي في المنطقة المحرمة باتجاه كلادانيه.
    El Jefe de Estado de Georgia, Sr. Shevardnadze, teme un inminente asalto sobre Sujumi a través del río Gumista, que constituye una tierra de nadie entre las fuerzas en pugna situadas al norte de la propia ciudad. UN ويخشى رئيس الدولة الجورجي، السيد شفرنادزة، من شن هجوم وشيك على سوخومي عبر نهر غوميستا، الذي يشكل اﻷرض الحرام بين القوات المتواجهة الى الشمال من المدينة نفسها.
    La idea era dominar la tierra de nadie, para decir al enemigo: "No es tierra de nadie, es nuestra." Open Subtitles كانت الفكرة هي السيطرة على المنطقة العازلة للقول للعدو بانها ليس منطقة عازلة، بل منطقتنا نحن
    La granada cayó en las coordenadas geográficas NC7220021700 del mapa de Halaleh en tierra de nadie, al este del hito fronterizo 38, al noroeste del puesto de centinela de Halaleh. UN ووقعت القذيفة عند الاحداثيين الجغرافيين NC7220021700 على خريطة هلاله في المنطقة المحايدة شرق العمود الحدودي ٣٨، شمال غرب مخفر هلاله.
    2.3 El 7 de septiembre de 2008, el autor y los demás miembros del grupo fueron hallados en medio del desierto, en tierra de nadie, entre Marruecos y Mauritania, algunos de ellos con heridas profundas debidas fundamentalmente al episodio de deriva en altamar (quemaduras solares, heridas causadas por la sal y otras heridas abiertas). UN 2-3 وفي 7 أيلول/سبتمبر 2008، عُثر على صاحب البلاغ وبقية المجموعة في المنطقة الخلاء الصحراوية بين المغرب وموريتانيا، وبعضهم مصاب بجروح بليغة ناجمة أساساً عن فترة التيه في البحر (حروق أشعة الشمس وجروح بسبب الملح وجروح أخرى مفتوحة).
    Preferiría pasar una noche en tierra de nadie subido a una escalera fumando cigarrillos inacabables con un pasamontañas luminoso. Open Subtitles حسناً, بصراحة سيدي, أُفضل أن أقضي أمسيتي على ظهر سلمٍ في منطقة القتال وأدخن العديد من السجائر
    Los restos del primer grupo se encontraron después incinerados en una zona de la " tierra de nadie " . UN وعثر فيما بعد على جثث المجموعة اﻷولى التي تحولت إلى رماد في منطقة من المناطق " غير اﻵهلة " .
    El 5 de septiembre de 1997, fuerzas iraquíes construyeron una cabina en las coordenadas geográficas 39R TP 5200029000 en el mapa de Khosro-Abad, en tierra de nadie, al norte del río Khalfan y al este de Maamir. UN ١٣٩ - وفــي ٥ أيلـول/سبتمبـر ١٩٩٧، أنشـأت القـوات العراقيـة حجيــرة عنــد اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 5200029000 على خريطة خسرو - أباد، في المنطقة المجردة من السلاح، شمال نهر خلفان وشرقي المعامير.
    Encontraron un gran rollo de alambre de espino alemán en tierra de nadie, y simplemente cortaron pedazos, enviándolos con reportes falsos. Open Subtitles فقد عثروا على لفة كبيرة من الأسلاك الشائكة الألمانية في المنطقة المحظورة العازلة وكانوا يقطعون منها قطعاً صغيرة ويرسلوها مع تقارير زائفة
    Una división tras otra avanza en un salto gigante a través de la maraña de alambre de espino destrozado cruzando la tierra de nadie hacia la primera trinchera enemiga. Open Subtitles فرقة بعد الأخرة تخترق في قفزة عملاقة خلال تشابكات السلك المحطّم عبر الأرض المحايدة إلى خندق العدو الأول
    Un 10% más al atravesar tierra de nadie y un 20% más al cruzar las alambradas. Open Subtitles و 10 % سيقتلون في منتصف المسافة بيننا و بين الألمان و 20 % عند الأسلاك الشائكة
    6. A las 9.15 horas del 4 de septiembre de 1994, un coche patrulla iraquí de color caqui en el que viajaban cinco pasajeros de uniforme, se adentró, en las coordenadas QA2850082400 de Nahr-e-Anbar, en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 22/31, en donde desembarcaron los pasajeros. UN ٦ - في الساعة ١٥/٩ من يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهدت سيارة دورية عراقية ذات لون كاكي تقل خمسة ركـاب بزيهـم العسكـري وهـي تدخـل منطقـة اﻹحداثيين الجغـرافيين QA2850082400 في نهر اﻷنبار في المنطقة المحرمة غرب العمود الحدودي ٢٢/٣١ حيث نزل منها ركابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more