"tierra desde el espacio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأرض من الفضاء
        
    • الأرض من بعد من الفضاء
        
    El estudio de la Tierra desde el espacio se realiza mediante la teleobservación y la geodesia satelital. UN أما دراسة الأرض من الفضاء فيضطلع بها في ميداني الاستشعار عن بعد والجيوديسيا الساتلية.
    La tecnología ha evolucionado; eso nos permite ver la Tierra desde el espacio y sumergirnos en los mares de forma remota. TED جاءت التقنية للعصر الذي يسمح لنا برؤية الأرض من الفضاء والغوص في أعماق البحار عن بعد
    Es como ver el Gran Cañon por primera vez. Es como si viera la Tierra desde el espacio. Open Subtitles أنه كـ رؤية وادي عظيم لأول مره كـ رؤية الأرض من الفضاء
    Entre las geotecnologías examinadas en el informe destacaban la observación de la Tierra desde el espacio exterior, los sistemas de posicionamiento mundial y las redes de información geográfica. UN وتضمنت التكنولوجيات الجيولوجية المحددة التي جرى استعراضها في التقرير تكنولوجيات مراقبة الأرض من الفضاء الخارجي، والنظم العالمية لتحديد المواقع، ونظم المعلومات الجغرافية.
    Aprueba los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio que figuran en el anexo a la presente resolución. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.
    Señaló asimismo que los Estados Miembros, y en particular los países en desarrollo, tal vez desearan contribuir a los esfuerzos del Grupo Especial por aumentar la coordinación y el intercambio de conocimientos en la esfera de la observación de la Tierra desde el espacio. UN كذلك لاحظت اللجنة أن الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، ربما تود الإسهام في جهود الفريق المختص برصد الأرض من أجل زيادة التنسيق وتقاسم المعارف في مجال رصد الأرض من الفضاء.
    ii) Reconocimiento de la Tierra desde el espacio ultraterrestre, por ejemplo, mediante satélites para vigilar las actividades de los vehículos espaciales en la Tierra y en la atmósfera terrestre; y UN `2` مراقبة الأرض من الفضاء الخارجي، ومعناه، مثلاً، استخدام السواتل في رصد أنشطة المركبات الفضائية على الأرض وفي الغلاف الجوي للأرض؛
    La observación de la Tierra desde el espacio podía ayudar a detectar y aprovechar las posibilidades de previsión, a dar la alerta respecto de los riesgos geológicos y mitigar sus efectos y a vigilar el cumplimiento del derecho internacional. UN وتساهم عمليات رصد الأرض من الفضاء في ما يلي: كشف فرص التنبؤ واستغلالها؛ الإنذار بأخطار على الأرض وتخفيف أثرها؛ مراقبة الامتثال للقانون الدولي.
    En el marco de esos proyectos, se está llevando a cabo una labor científica y técnica básica sobre el desarrollo de relojes atómicos para sistemas espaciales, tubos de calor y pilas de combustible para naves espaciales, y tecnologías para el tratamiento de los datos obtenidos mediante la observación de la Tierra desde el espacio. UN وفي إطار تلك المشاريع، يجري العمل العلمي والتقني لتطوير ساعات ذرّية للنظم الفضائية وأنابيب حرارية وخلايا وقودية من أجل المركبات الفضائية وتكنولوجيا تجهيز البيانات المستقاة برصد الأرض من الفضاء.
    Yo quería ser astronauta así que eh constantemente seguido cuales son las herramientas disponibles para monitorear la Tierra desde el espacio exterior... y tenemos herramientas increíbles, como hemos estado aprendiendo, para poder hacer un seguimiento de especies marcadas a lo largo de su ciclo de vida en el océano abierto. TED أريد أن أكون رائد فضاء إذاً عليّ دائماً أن أتابع المعدات المتوفرة لمراقبة الأرض من الفضاء الخارجي وكوننا نملك أدواتٍ لا تصدّق كما تعلمنا اليوم كاستطاعتنا تتبع فصائل عبر دورة حياتها في المحيط المفتوح
    Gus va a estar genial, y con esa ventanilla, va a ser el primer hombre que vea la Tierra desde el espacio. Open Subtitles سوف يكون "غس" رائعاً ومع تلك النافذه سوف يكون أول رجل ليرى الأرض من الفضاء
    La observación de la Tierra desde el espacio es uno de los medios más eficaces en cuanto a los costos para entender la Tierra y las diversas incertidumbres científicas que persisten sobre ella. UN 43 - تشكل مراقبة الأرض من الفضاء وسيلة من أكثر الوسائل فعالية في التكلفة لفهم الأرض ومختلف نواحيها غير المتيقن منها علميا.
    a) Investigaciones del espacio cercano a la Tierra y de la Tierra desde el espacio UN (أ) بحوث الفضاء القريب من الأرض وبحوث رصد الأرض من الفضاء
    2. La ANASA ejecuta programas para la coordinación de actividades científicas fundamentales y aplicadas en la esfera de la observación de la Tierra desde el espacio y emplea los resultados para beneficio de la economía nacional. UN 2 - تنفذ وكالة الفضاء الجوي الوطنية برامج لتنسيق الأنشطة العلمية والتطبيقية الأساسية في ميدان رصد الأرض من الفضاء وتستخدم الناتج لصالح الاقتصاد الوطني.
    28. Desde su creación en 1975, la Oficina de Desarrollo de Instrumentos Espaciales Especiales de la ANASA se ha dedicado a desarrollar medios técnicos para estudiar la Tierra desde el espacio. UN 28 - منذ أن أنشئ مكتب تطوير النبائط الفضائية الخاصة التابع لوكالة الفضاء الجوي الوطنية في عام 1975 وهو مشغول باستحداث وسائل تقنية لدراسة الأرض من الفضاء.
    b) " Chequeo de la salud de la Tierra desde el espacio: la aplicación Shizuku " , a cargo del representante del Japón; UN (ب) " فحص صحة الأرض من الفضاء: تطبيق شيزوكو (Shizuku) " ، قدَّمه ممثّل اليابان؛
    Ahora pongo esto en un contexto más amplio; quiero que imaginen que son alienígenas eternos, que observan la Tierra desde el espacio y su programa favorito en la TV intergaláctica satelital es el canal Tierra; su programa favorito es el Show Humano. TED والان لجعل ذلك في سياقٍ أوسع متكامل ، أريدكم أن تتخيلوا بأنكم مخلوقٌ فضائي مخلد تنظرون إلى الأرض من الفضاء الخارجي ، وقناتكم المفضلة في قنوات البث التلفزيوني عبر المجرات هي قناة الأرض وبرنامجكم المفضل هو مشاهدة برنامج الإنسان
    Sé que esto sonará cursi, pero... cuando ves la Tierra desde el espacio exterior, te das cuenta de lo pequeños que somos. Open Subtitles -أعرف أن هذا مزعج ، ولكن حالما ترين الأرض من الفضاء الخارجي، -تدركين كم نحن صغار .
    24. El desarrollo y funcionamiento de futuros sistemas de teledetección de la Tierra desde el espacio ultraterrestre se han de llevar a cabo de tal manera que asegure la cooperación mutuamente beneficiosa con otros países y organizaciones que han desarrollado una labor útil en el desarrollo y la utilización del equipo espacial de teledetección. UN 24- أمّا تطوير وتشغيل النظم المستقبلية لاستشعار الأرض من الفضاء الخارجي فمن المزمع القيام به على نحو يكفل التعاون الذي يحقّق الفائدة المتبادلة مع البلدان والمنظمات الأخرى التي قامت هي نفسها بأعمال مفيدة في مجال تطوير واستخدام المعدات الفضائية للاستشعار عن بعد.
    Las ciencias espaciales son una tríada que se compone de la exploración del espacio ultraterrestre, el estudio de la Tierra desde el espacio y la investigación del entorno ultraterrestre (incluida la microgravedad). UN إن علوم الفضاء هي ثالوث يضم استكشاف الفضاء الخارجي ودراسة الأرض من الفضاء وإجراء بحوث في بيئة الفضاء الخارجي (بما في ذلك بحوث الجاذبية الضئيلة).
    Aprueba los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio que figuran en el anexo a la presente resolución. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more