"tierras de israel" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأراضي الإسرائيلية
        
    • أراضي إسرائيل
        
    • الأراضي في إسرائيل
        
    • أرض إسرائيل
        
    El Comité observa que la Administración de Tierras de Israel, en consecuencia, ha adoptado nuevos criterios de aceptación de solicitantes. UN وتلاحظ أن إدارة الأراضي الإسرائيلية قد اعتمدت بناءً على ذلك معايير قبول جديدة لجميع المتقدمين بطلبات.
    A finales de julio de 2003, la Administración de Tierras de Israel publicó un anunció de licitación para la construcción de 22 nuevas viviendas en " Neveh Dekalim " , en la Faja de Gaza. UN وفي نهاية تموز/يوليه 2003، طرحت سلطة الأراضي الإسرائيلية عطاء لبناء 22 وحدة سكنية جديدة في " نفح ديكالين " في قطاع غزة.
    El 1° de enero de 2008, la Administración de Tierras de Israel llamó a licitación para 440 unidades de vivienda en el asentamiento " East Talpiot " de Jerusalén Oriental. UN 35 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2008، أعلنت إدارة الأراضي الإسرائيلية عن طرح عطاءات لإنشاء 440 وحدة في مستوطنة " تالبيوت الشرقية " بالقدس الشرقية.
    Según un informe publicado por el movimiento, la Administración de Tierras de Israel había asignado a los asentamientos 141 dunums de tierra adicionales para alentar la actividad industrial. UN وطبقا لتقرير نشرته الحركة فقد خصصت إدارة أراضي إسرائيل ١٤١ دونما إضافيا من اﻷرض للمستوطنات وذلك لتشجيع النشاط الصناعي.
    La Administración de Tierras de Israel transferirá la autoridad para la planificación y el desarrollo al Ministerio de Construcción y Vivienda, a su solicitud, para la aplicación del plan. UN وستقوم إدارة أراضي إسرائيل بنقل السلطة عن التخطيط والتنمية إلى وزارة البناء والإسكان، بناء على طلبها، لتنفيذ الخطة.
    En el informe se señala también que el Departamento de Tierras de Israel ofreció 2.500 dunum de tierra en el Golán en venta a los colonos. UN وكذلك يعلن التقرير أن دائرة أراضي إسرائيل قد عرضت بيع 500 2 دونم من أراضي الجولان للمستوطنين.
    Los fondos para los pagos provenían de los impuestos sobre el patrimonio recaudados de los propietarios de Tierras de Israel y depositados cada año en el Fondo del Impuesto con arreglo a lo dispuesto en la Ley sobre el Fondo. UN وتم تمويل المدفوعات من الضرائب على الممتلكات المفروضة على أصحاب الأراضي في إسرائيل والتي تودع كل عام في صندوق الضريبة بموجب قانون الصندوق.
    En 2009, el Ministerio de la Vivienda puso en marcha, según las informaciones, un plan para incrementar la población de Katzrin de 6.500 a 20.000 habitantes en los próximos 20 años, y la Dirección de Tierras de Israel publicó 14 licitaciones para la construcción de edificios de apartamentos en Katzrin. UN وفي عام 2009، ورد أن وزارة الإسكان شرعت في خطة لزيادة سكان كاتزرين من 500 6 إلى 000 20 نسمة على مدى العشرين سنة المقبلة، وأن هيئة الأراضي الإسرائيلية أصدرت 14 مناقصة لتشييد مباني للشقق في كاتزرين.
    El Gobierno aceptó las recomendaciones del Comité como base para la normalización de la vivienda de la población beduina en el Negev y nombró a un grupo de profesionales que incluía a representantes de los ministerios del Gobierno, la Administración de Tierras de Israel y el Fiscal General. UN ووافقت الحكومة على توصيات اللجنة كأساس لترتيب عملية إسكان البدو في النقب، وعينت كادراً مهنياً يضم ممثلين عن وزارات الحكومة، وإدارة الأراضي الإسرائيلية والنائب العام.
    El 3 de enero de 2000, la Administración de Tierras de Israel publicó una licitación para la construcción de 122 habitaciones en el asentamiento de " Pisgat Ze ' ev " al norte de Jerusalén oriental. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2000، أعلنت إدارة الأراضي الإسرائيلية فتح باب تقديم عطاءات لبناء 122 وحدة في مستوطنة " بيسغات زئيف " شمالي القدس الشرقية.
    A fines de agosto, la Administración de Tierras de Israel aprobó la construcción de 767 unidades más en asentamientos de la zona de Jerusalén28. UN وفي أواخر آب/أغسطس وافقت سلطات الأراضي الإسرائيلية على بناء 767 وحدة أخرى من المستوطنات في منطقة القدس(28).
    El 18 de abril de 2005, la Administración de Tierras de Israel anunció que se había convocado un concurso de licitaciones para la construcción de 50 viviendas en el asentamiento de " Elkana " , en la Ribera Occidental, al sur de Qalqilya. UN ففي 18 نيسان/أبريل 2005، أعلنت هيئة الأراضي الإسرائيلية أنه قد أصدرت طلبات عروض لتشييد 50 بيتا في مستوطنة " إلكانا " ، جنوب قلقيلية في الضفة الغربية.
    En un intento por explotar los recursos y la riqueza del Golán árabe sirio, la expansionista Dirección de Tierras de Israel ha concedido a los colonos 915 dunums de tierra en la zona para establecer cuatro viñedos, salones de exposición y ventas de productos agrícolas como vinos y vides, centros de visitantes, restaurantes y viviendas. UN وفي محاولة لاستغلال موارد وخيرات الجولان السوري المحتل، منحت وزارة الأراضي الإسرائيلية التوسعية المستوطنين مساحة 915 دونما من الأراضي في المنطقة لإنشاء أربعة بساتين كروم، وصالات عرض لتسويق السلع الزراعية، ومنها منتجات النبيذ والكروم، ومراكز للزوار، ومطاعم، ووحدات سكنية.
    Como se observó anteriormente, el Departamento de Tierras de Israel puso en venta 2.500 dunum de tierra en el Golán para los colonos. UN وكما ذكر سابقا، عرضت دائرة أراضي إسرائيل بيع 500 2 دونم من أراضي الجولان لبيعها للمستوطنين.
    En el cuatrimestre de 1993, se desarraigaron alrededor de 3.180 árboles en los territorios árabes ocupados debido a que los propietarios de las tierras no habían obtenido la autorización de la Administración de Tierras de Israel para plantar árboles de vivero. UN واجتث، حتى اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من عام ١٩٩٣، حوالي ١٨٠ ٣ شجرة من اﻷراضــي العربيـة المحتلـة نظــرا ﻷن أصحاب هذه اﻷراضي لم يحصلوا على إذن من إدارة أراضي إسرائيل لغرس الشتلات.
    La Administración de Tierras de Israel asignará 4,75 millones de NSI como participación para la promoción de planes maestros, planes esquemáticos y planes detallados para las comunidades del sector árabe, conforme se indica en la sección C de la sección relativa al Ministerio del Interior, supra. UN ستخصص إدارة أراضي إسرائيل 4.75 ملايين شاقل كمساهمة في تعزيز خطط رئيسية وخطط موجزة وخطط مفصلة لقرى القطاع العربي، على النحو المبين في الفرع جيم، في الفرع المتعلق بوزارة الداخلية، أعلاه.
    Por otra parte, Paz Ahora denunció que la Administración de Tierras de Israel había aprobado la construcción de 26 viviendas en el asentamiento de Nisanit, a 2 kilómetros al sur del campamento de refugiados de Jabalia en la Faja de Gaza. UN وفي الوقت ذاته ذكرت حركة " السلام اﻵن " أن إدارة أراضي إسرائيل قد وافقت على تشييد ٢٦ منزلا في مستوطنة نيسانيت التي تبعد كيلومترين إلى الشمال من مخيم جباليا للاجئين في قطاع غزة.
    Administración de Tierras de Israel - 4,75 millones de NSI; UN إدارة أراضي إسرائيل - 4.75 ملايين شاقل؛
    Un equipo conjunto de los Ministerios del Interior y de Hacienda, la Administración de Tierras de Israel y la Oficina del Primer Ministro examinará la ampliación del alcance de la planificación a otras comunidades mediante un presupuesto adicional de 12 millones de NSI, teniendo en cuenta las necesidades y el ritmo de cumplimiento de los planes. UN وسيقوم فريق مشترك بين وزارتي الداخلية والمالية، وإدارة أراضي إسرائيل وديوان رئيس الوزراء، بمناقشة أي توسيع لنطاق أداء التخطيط في بلدات إضافية بواسطة تخصيص ميزانية إضافية بمبلغ 12 مليون شاقل، مع مراعاة احتياجات ووتيرة تطبيق الخطط.
    La Administración de Tierras de Israel publicó una licitación el 1º de abril para construir 40 unidades de viviendas en " Har Homa " . UN وطرحت إدارة الأراضي في إسرائيل عطاء في 1 نيسان/أبريل لبناء 40 وحدة سكنية في حارهوما.
    La Agencia Judía, en colaboración con la Sociedad Cooperativa de Katzir, estableció ese asentamiento en 1982 en tierras del Estado asignadas a la Agencia Judía (por intermedio de la Administración de Tierras de Israel) con ese propósito. UN وكانت الوكالة اليهودية قد أنشأت هذه المستوطنة في عام 1982 بالتعاون مع جمعية كتسير التعاونية على أراضي الدولة التي كانت قد خصصت للوكالة اليهودية لهذا الغرض (من خلال إدارة الأراضي في إسرائيل).
    ¿Y si me diese permiso para celebrar los ritos de Rha-Gon en Tierras de Israel, levantar un dios pagano enfrente del gran Jehová, el dios que ordena a los israelitas que no adoren a ningún otro dios? Open Subtitles لنفترض أننى حصلت على موافقته لإقامة طقوس " رع - جون " على أرض " إسرائيل" أن أقيم وثن إلهى فى وجه " ياهو"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more