"tierras forestales que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأراضي الحرجية التي
        
    Véase tierras forestales que siguen siéndolo UN انظر الأراضي الحرجية التي ظلت أراض حرجية
    Véase tierras forestales que siguen siéndolo UN انظر الأراضي الحرجية التي ظلت أراض حرجية
    Véase tierras forestales que siguen siéndolo UN انظر الأراضي الحرجية التي ظلت أراض حرجية
    Tierras forestales: tierras forestales que siguen siéndolo UN الأراضي الحرجية: الأراضي الحرجية التي ما زالت أراضيَ حرجية
    Tierras forestales: tierras forestales que siguen siéndolo UN الأراضي الحرجية: الأراضي الحرجية التي ما زالت أراضيَ حرجية
    Tierras forestales: tierras forestales que siguen siéndolo UN الأراضي الحرجية: الأراضي الحرجية التي ما زالت حرجية
    1. tierras forestales que permanecen como tales UN 1- الأراضي الحرجية التي ما زالت أراضيَ حرجية
    1. tierras forestales que siguen siéndolo UN 1- الأراضي الحرجية التي ظلت أراض حرجية
    1. tierras forestales que siguen siéndolo UN 1- الأراضي الحرجية التي ظلت أراض حرجية
    1. tierras forestales que siguen siéndolo UN 1- الأراضي الحرجية التي ظلت أراض حرجية
    Otra opción sería señalar los productos madereros como un reservorio adicional en el cuadro 5.A ( " tierras forestales que siguen siéndolo " ) (Forest Land remaining Forest Land); o bien UN :: والخيار الآخر يمكن أن يكون هو الإبلاغ في مجمع إضافي في الجدول 5- ألف (الأراضي الحرجية التي بقيت أراضي حرجية)، عن منتجات الأخشاب التي قُطعت، أو
    [d bis) " Reducción de la biomasa forestal " : actividad humana que da lugar a una disminución de las reservas de carbono y/o a emisiones de gases de efecto invernadero de las tierras forestales que permanecen como tales. UN [(د مكرراً) " انخفاض الكتلة الأحيائية الحرجية " هو نشاط يتسبب فيه الإنسان ويؤدي إلى انخفاض مخزونات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من الأراضي الحرجية التي تبقى أراضي حرجية.
    [d bis) " Reducción de la biomasa forestal " : actividad humana que da lugar a una disminución de las reservas de carbono y/o a emisiones de gases de efecto invernadero de las tierras forestales que permanecen como tales. UN [(د مكرراً) " انخفاض الكتلة الأحيائية الحرجية " هو نشاط يتسبب فيه الإنسان ويؤدي إلى انخفاض مخزونات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من الأراضي الحرجية التي تبقى أراضي حرجية.
    [d) bis " Reducción de la biomasa forestal " : actividad humana que da lugar a una disminución de las reservas de carbono y/o a emisiones de gases de efecto invernadero de las tierras forestales que permanecen como tales. UN [(د مكرراً) " انخفاض الكتلة الأحيائية الحرجية " هو نشاط يتسبب فيه الإنسان ويؤدي إلى انخفاض مخزونات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من الأراضي الحرجية التي تبقى أراضٍ حرجية.
    [d) bis " Reducción de la biomasa forestal " : actividad humana que da lugar a una disminución de las reservas de carbono y/o a emisiones de gases de efecto invernadero de tierras forestales que permanecen como tales. UN [(د مكرراً) " انخفاض الكتلة الأحيائية الحرجية " هو نشاط يتسبب فيه الإنسان ويؤدي إلى انخفاض مخزونات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من الأراضي الحرجية التي تبقى أراضٍ حرجية.
    A ello hay que sumar la gran cantidad de tierras forestales que habían utilizado tradicionalmente los pueblos indígenas y que han sido expropiadas para dedicarlas a la tala industrial en gran escala, la plantación industrial de árboles y el monocultivo. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُزعت ملكية مناطق شاسعة من الأراضي الحرجية التي تستخدمها تقليديا شعوب أصلية لتيسير السبيل لقطع الأشجار للأغراض الصناعية على نطاق واسع ولمزارع الأشجار ذات الأغراض الصناعية ومزارع الزرع الأحادي المحصول().
    Una vez adoptada la base de referencia de la gestión de bosques, en caso de que los datos sobre gestión de bosques o sobre tierras forestales que permanecen como tales utilizados para determinar la base de referencia estén sujetos a nuevos cálculos, se aplicará una corrección técnica para incluir en la contabilidad los efectos de los nuevos cálculos en los datos comunicados que haya utilizado la Parte para establecer la base de referencia. UN 12 مكرراً رابعاً - بعد اعتماد خط أساس إدارة الغابات، إذا كانت البياناتُ المقدمة عن إدارة الغابات أو عن الأراضي الحرجية التي ظلت أراض حرجية والمستخدمة في تعيين المستوى المرجعي بياناتٍ تخضع لإعادة الحساب، يطبق تصويب تقني على الحساب ليشمل أثر إعادة الحساب على البيانات المقدمة التي استخدمها الطرف في تعيين خط الأساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more