"timón" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدفة
        
    • تيمون
        
    • عجلة
        
    • دفة
        
    • المقود
        
    • الدفّة
        
    • العجلة
        
    • الدفه
        
    • دفّة
        
    • تايمون
        
    • مقود
        
    • هيلم
        
    • دفتك لناحية
        
    • بالدفة
        
    • مقعد
        
    Quiero tomarme esto en serio, de verdad, pero acabo de volver a tomar el timón y no puedo dejar que hundas este barco. Open Subtitles أريد أن آخذ هذا الموضوع على محمل الجد، لكنني أمسكت الدفة من جديد، ولن أسمح لك أن تغرقي هذه السفينة.
    Volviendo a la metáfora de la dirección, si 31 pilotos discuten por el timón del buque, el buque acabará encallando. UN وتكرارا لاستعارة الدفة الموجهة، لو أن 31 قبطانا أخذوا يتجادلون بشأن عملية التوجيه، فلن ينجم عن ذلك إلا جنوح السفينة.
    - Yo te sigo. Me estás matando. timón, es tu turno de decir "buenas noches". Open Subtitles وراك على طول. انتا بتموتنى تيمون ده دروك عشان تقول تصبح على خير
    Tenemos agua de mar en las venas, tu y yo. Toma el timón. Open Subtitles حصلنا على مياه البحر في عروقنا، أنت وأنا تأخذ عجلة القيادة.
    Tablero eléctrico en orden... amortiguadores de guiñada encendidos y operando... timón en orden. Open Subtitles ،تم تفقد اللوحة الكهربائية .منظم الإنحراف جاهز .تم تفقد دفة التشديب
    Sujete el timón, marinero. Vira a babor, Charlie. Open Subtitles ـ تولى المقود يا رجل ـ توجه نحو جانب الميناء
    El timón y una porción del borde de ataque de la cola vertical no estaban adheridos. UN وانفصلت الدفة عن جزء من الحافة المتقدمة من الذيل العمودي.
    Y así, pensé, ¿qué pasa si tomamos el timón de la parte posterior de la embarcación a la parte delantera? ¿Tendríamos un mejor control? TED وبالتالي، فكرت في ماذا لو قمنا فقط بأخذ الدفة من خلف القارب إلى المقدمة، هل سنحصل على تحكم أحسن؟
    Chispas, coge el timón. Open Subtitles حسنا، جيد.سبيكرز أنت من ألافضل ان تأخذ ذراع الدفة.
    Podía oír crujir la lona cuando él pegaba un golpe de timón y cambiábamos de rumbo. Open Subtitles واسمع صوت الدفة وصوت اختراق السفينة للبحر وهو يجوب بها المحيطات
    - Vamos a tomar el aire. - Te enseñaré el timón. Open Subtitles دعنا نستنشق بعض الهواء هيا ، سأوريك الدفة
    Así que al fin lo tienes, timón, así que... mejor yo ya me voy. Open Subtitles طب ده لينا احنا الاتنين يا تيمون طيب انا لازم امشى
    Max, timón anda en no sé dónde siguiendo metáforas. ¡Hay que ir a buscarlo! Open Subtitles عم الحج ماكس تيمون ماشى ورا تشبيه لازم اروح ادور عليه.
    Hoy estaba en cuidados intensivos del Hospital timón. Open Subtitles كان اليوم في العناية المركزة في مشفى تيمون بعد إطلاق النار في صباح هذا اليوم
    Ponte al timón. Espera, dame el rifle. Open Subtitles كن متأهبا عند عجلة القيادة انتظر، أعطني هذا المسدس
    Me enseñaste a volar Howard yo tomaré el timón. Open Subtitles لقد علّمتني الطيران، هاوارد سأمسك عجلة القيادة
    Y seré una embarcación vacía sin timón, puesta en su infinito mar. Open Subtitles فأنا سفينة خاوية بلا دفة تبحر في بحر بلا مرسى
    Steve, todos los autos tienen timón y nadie reclama su invención. Open Subtitles ولكن لم يدعي أحد بأن المقود كان من اختراعه
    El timón tiene una línea que va desde aquí a la popa. Open Subtitles الدفّة لها خطّ مكرّس من هنا إلى المؤخّرة.
    Yo iba al timón cuando nos torpedearon. Open Subtitles أنا كنت في العجلة عندما أصبحت سفينتنا مثقوبة.
    Prepárate para recargarte en el timón. ¿Dónde vamos a aterrizar? Open Subtitles كن مستعداً للانحناء على الدفه يجب أن نجد مكاناً للهبوط
    Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra, sería negligente no decirle cuánto agradecemos el modo en que está llevando el timón. UN وبما أنني أتناول الكلمة لأول مرة، سيكون تقصيراً مني إن أنا لم أقل كم أقدر الطريقة التي تقود بها دفّة الرئاسة.
    Castor... en la mañana, trae a timón el judío. Open Subtitles (كاستر) في الصباح أحضر (تايمون) اليهودي هنا
    ¿Cuando arrestas gente, la llevas en tu timón o se sienta atrás abrazándote? Open Subtitles حين تقبض على أحدهم, هل تضعه على مقود الدراجة أو يجلس ويضع يديه حولك؟
    - Que el timón permanezca cómo está. - Sí, señor. Open Subtitles هيلم , إبق في مكانك حسناَ سيدي
    Tira del timón todo a la izquierda, completa inversión de los impulsores. Atrás, atrás. Open Subtitles قم بإدراة دفتك لناحية اليسار وإطلق الصورايخ العسكية , تراجع
    Timonel, mueve el timón cinco grados a la derecha. Open Subtitles قائد الدفة، اذهب بالدفة يميناً خمسة درجات.
    No es exagerado decir que, desde que se produjo la crisis financiera, China ha estado al timón de la economía mundial. Sus iniciativas en materia de divisas han tenido una influencia decisiva en los tipos de cambio. News-Commentary وليس من قبيل المبالغة أن نقول إن الصين منذ اندلاع الأزمة المالية كانت في مقعد السائق في مركبة الاقتصاد العالمي. وكان لتحركات عملتها تأثير حاسم على أسعار الصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more