"timor oriental y kosovo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تيمور الشرقية وكوسوفو
        
    Es inevitable hacer comparaciones entre Timor Oriental y Kosovo. UN ولا مفـــر مـــن المقارنة بين تيمور الشرقية وكوسوفو.
    En Timor Oriental y Kosovo prestan también servicios en misiones de mantenimiento de la paz investigadores residentes. UN كما أن المحققين المقيمين يخدمون بدورهم في بعثات حفظ السلام في تيمور الشرقية وكوسوفو.
    La trágica situación de Timor Oriental y Kosovo ha dado a Australia la oportunidad de tomar medidas prácticas para proteger a las mujeres. UN ٦٤ - لقد أتاحت الحالة المأسوية في تيمور الشرقية وكوسوفو ﻷستراليا فرصة اتخاذ تدابير عملية لحماية المرأة.
    Varios oradores señalaron, en particular, la información que se ofrecía en el sitio Web de las Naciones Unidas acerca de las misiones de Timor Oriental y Kosovo. UN وأشار عدة متكلمين، بصفة خاصة، إلى التغطية التي تحظى بها بعثتا تيمور الشرقية وكوسوفو على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    También se han asignado auditores residentes, con carácter temporal, a las operaciones de emergencia del ACNUR en Timor Oriental y Kosovo. UN كذلك تم، كتدبير مؤقت، تعيين مراجعي حسابات لعمليات الطوارئ التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تيمور الشرقية وكوسوفو.
    En 1999, la Secretaría fue sorprendida una vez más cuando se vio obligada a dotar de personal a las misiones encargadas de la gestión de los asuntos públicos en Timor Oriental y Kosovo. UN 129 - ومرة أخرى بوغتت الأمانة العامة، عندما كان عليها في عام 1999 أن توفر الموظفين لبعثات منوطة بها مسؤوليات الإدارة في تيمور الشرقية وكوسوفو.
    Se informó a la Comisión de los arreglos generales de coordinación y de los mecanismos y estructuras de apoyo usados por la Oficina para la coordinación interinstitucional de la respuesta de las Naciones Unidas a las emergencias complejas y a más largo plazo, como las de Timor Oriental y Kosovo. UN وقد أُطلعت اللجنة على ترتيبات التنسيق بوجه عام، وعلى الآليات وهياكل الدعم التي يستخدمها المكتب لأغراض التنسيق فيما بين الوكالات لعمليات استجابة الأمم المتحدة لحالات الطوارئ المعقدة والأبعد مدى، مثل حالتي تيمور الشرقية وكوسوفو.
    El apoyo en materia de información ha sido una de las actividades principales de todos los centros de información en 1999, lo que fue de gran utilidad para las misiones de mantenimiento de la paz en Timor Oriental y Kosovo. UN 10 - وكان الدعم الإعلامي النشاط الرئيسي لكل مراكز الإعلام في هذه السنة، إذ قدمت هذه المراكز دعما إعلاميا قويا لبعثتي حفظ السلام في تيمور الشرقية وكوسوفو.
    Cerca de 1.300 Voluntarios de las Naciones Unidas contribuyeron a una amplia variedad de actividades de reconstrucción nacional y desarrollo de la capacidad, sobre todo en Timor Oriental y Kosovo, pero también en Sierra Leona, la República Democrática del Congo y Eritrea. UN وقد ساهم قرابة 300 1 من متطوعي الأمم المتحدة في جهود واسعة النطاق للإعمار وتطوير القدرات على الصعيد الوطني لا سيما في تيمور الشرقية وكوسوفو بالإضافة إلى سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإريتريا.
    4. Por último, en un reciente viaje a Bosnia y Herzegovina y en reuniones con los centros de coordinación para la mujer de Timor Oriental y Kosovo hizo hincapié en la importancia de la Convención, especialmente durante la transición de la supervisión de las Naciones Unidas a un gobierno independiente en esos dos lugares. UN 4 - وأخيرا، قالت إنها ركزت خلال زيارة قصيرة قامت بها إلى البوسنة والهرسك وخلال اجتماعات عقدتها مع منسقي الشؤون الجنسانية في تيمور الشرقية وكوسوفو، على أهمية الاتفاقية، لا سيما خلال المرحلة الانتقالية من رقابة الأمم المتحدة إلى حكومة مستقلة في تيمور الشرقية وكوسوفو.
    La Sra. Fritsche (Liechtenstein), refiriéndose al tema 113, recuerda que la libre determinación no es un principio superado y que no está limitado al contexto de la descolonización, como lo han demostrado cabalmente los acontecimientos recientes, en particular en Timor Oriental y Kosovo. UN 19 - السيدة فريتش (لختنشتاين): تكلمت في البند 113، فذكّرت بأن تقرير المصير ليس مبدأ عفّاه الزمن وليس مقتصرا على موضوع إنهاء الاستعمار، كما دلّت على ذلك الأحداث الأخيرة، ولا سيما في تيمور الشرقية وكوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more