El Sr. Timur Alasaniya, de la Oficina de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, actuó como Secretario del Grupo de Trabajo. | UN | وعمل السيد تيمور السانيه من مكتب شؤون نزع السلاح التابع لادارة الشؤون السياسية أمينا للفريق العامل. |
El Sr. Timur Alasaniya, del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, desempeñó las funciones de Secretario del Grupo de Trabajo. | UN | وعمل السيد تيمور ألازانيا، من مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، أمينا للفريق العامل. |
El Sr. Timur Alasaniya, del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, realizó las funciones de Secretario del Grupo de Trabajo. | UN | وعمل السيد تيمور ألازانيا، من مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، أمينا للفريق العامل. |
1995: Moderadora del taller sobre evaluación de necesidades para las miembros del Consejo Provincial y de Distrito de la provincia de Nusa Tenggara Timur. | UN | ١٩٩٥ منسﱢقة الحلقة الدراسية العملية بشأن تقدير احتياجات عضوات مجلس المقاطعة والمناطق، مقاطعة نوزا تنغار، تيمور. |
El Sr. Timur Alasaniya del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, actuó como secretario del Grupo de Trabajo. | UN | وتولى أمانة الفريق العامل السيد تيمور ألاسانية من مركز نزع السلاح، إدارة الشؤون السياسية. |
En el caso del Sr. Timur Stamkulov, el Grupo toma nota del hecho de que no ha sido condenado a ninguna pena de encarcelamiento. | UN | في قضية السيد تيمور ستامكولوف، يلاحظ الفريق العامل أنه لم يحكم عليه بأي إجراء توقيف؛ |
Puesto que el Sr. Timur Stamkulov no ha sido privado de libertad, su caso debe archivarse. | UN | بما أن السيد تيمور ستامكولوف لم يحرم من حريته يجب أن تحفظ قضيته؛ |
La provincia indonesia de Nusa Tenggara Timur, de la que es parte Timor Occidental, es una de las 27 provincias de Indonesia con menos recursos. | UN | ويعد إقليم نوسا تينغارا تيمور الإندونيسي الذي تشكل تيمور الغربية جزءا منه، أقل أقاليم إندونيسيا السبعة والعشرين ثروات. |
La provincia indonesia de Nusa Tenggara Timur, de la que es parte Timor Occidental, es una de las 27 provincias de Indonesia con menos recursos. | UN | ويعد إقليم نوسا تينغارا تيمور الإندونيسي الذي تشكل تيمور الغربية جزءا منه، أقل أقاليم إندونيسيا السبعة والعشرين ثروات. |
El Sr. Timur Alasaniya, de la Subdivisión de Prestación de Servicios a la Asamblea General y a los órganos de desarme y descolonización del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias, ocupó el cargo de Secretario del Grupo de Trabajo. | UN | وعمل تيمور ألاسانيا، من فرع تقديم الخدمات إلى أجهزة نزع السلاح وإنهاء الاستعمار، أمينا للفريق العامل. |
No hubo observadores presentes en distritos de Nusa Tenggara Timur situados en otras islas. | UN | ولم يحضر أحد منهم في المقاطعات التابعة لنوساتنغارا تيمور الواقعة على الجزر الأخرى. |
Quisiera dar las gracias, asimismo, al Secretario de la Comisión, Sr. Timur Alasaniya, y a los Secretarios de los Grupos de Trabajo, cuyos nombres figuran en el informe. | UN | وأود أيضا أن أشكر أمين الهيئة، السيد تيمور ألاسانيا، وأميني الفريقين العاملين اللذين ورد اسماهما في التقرير. |
Asimismo, deseo dar las gracias a los miembros de la Secretaría, en particular al Sr. Ioan Tudor, a la Sra. Christa Giles y al Sr. Timur Alasaniya. | UN | كما أشكر موظفي الأمانة العامة، وفي مقدمتهم السيد إيوان تودر والسيدة كريستا غايلز والسيد تيمور ألاسانيا. |
La autora está representada por un abogado, el Sr. Timur Misrikhanov. | UN | ويمثل صاحبة البلاغ السيد تيمور ميسريخانوف المحامي. |
La autora está representada por un abogado, el Sr. Timur Misrikhanov. | UN | ويمثل صاحبة البلاغ السيد تيمور ميسريخانوف المحامي. |
Permítaseme también expresar mi gratitud al personal del Sr. Kheradi, incluyendo a los Sres. Mohammad Sattar, Timur Alasaniya y Francesco Cottafavi y las Sras. Ruby Kulanusorstit y Anna Nania. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني لمعاوني السيد خيرادي، ومن بينهم السيد محمد ستار والسيد تيمور ألاسانيا والسيد فرنسيسكو كوتافافي، والسيدة روبي كولانوسورستيت والسيدة أنا نانيا. |
Por último, en nombre del Comité Especial, deseo expresar nuestro profundo reconocimiento al Sr. Sohrab Kheradi, Asesor Especial del Comité Especial, y al Sr. Timur Alasaniya, Secretario del Comité, por el excelente asesoramiento y apoyo que brindaron al Comité. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب، بالنيابــة عـــن اللجنة المخصصة، عن عميق تقديرنا للسيد سهراب خيراضي، مستشار أقدم للجنة المخصصة، وللسيد تيمور اﻷسانيا، أمين اللجنة المخصصة، على ما قدماه من مشورة ودعم ممتازين. |
Finalmente, quiero expresar mi gratitud al Secretario del Grupo de Trabajo I, Sr. Timur Alasaniya y a los demás miembros de la Secretaría que nos han ayudado en esta importante tarea. | UN | أخيرا، أود أن أعرب عن امتناني ﻷمين الفريق العامل اﻷول، السيد تيمور الاسانيا، وللموظفين اﻵخرين في اﻷمانة الذين ساعدونا في هذا المسعى الهام. |
El Sr. Timur Alasaniya y la Sra. Carolyn Cooper, del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, actuaron en calidad de Secretario y Secretaria Adjunta del Grupo de Trabajo respectivamente. | UN | واضطلع السيد تيمور الازنيا والسيدة كارولين كوبر من مركز شؤون نزع السلاح، إدارة الشؤون السياسية، بالعمل أمينا وأمينة مساعدة للفريق العامل على التتالي. |
Miembro del Servicio Provincial de Sanidad de Nusa Tenggar Timur (NTT) | UN | ١٩٧٣-١٩٧٤ ١- طبيبة بالخدمات الصحية بمقاطعة نوزا تنغار، تيمور |