No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا توفر أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول |
No suministra ni suministrará ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم، ولن تقدم، أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات الفاعلة من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول |
Filipinas está plenamente decidida a evitar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de obtener armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. | UN | تلتزم الفلبين التزاما كاملا بمنع أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول التي تسعى إلى الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها |
Amplia gama de medidas legislativas en vigor para prevenir la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, así como sus sistemas vectores, incluso por agentes no estatales; no se presta ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales | UN | توجد مجموعة كبيرة من التدابير التشريعية لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها بما في ذلك من جانب جهات من غير الدول، لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم لجهات من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا توفر أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول |
Sigue absteniéndose de proporcionar ningún tipo de apoyo a otros Estados y agentes no estatales | UN | لا تزال تمتنع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الدول الأخرى أو إلى الجهات من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لم تقدم أي شكل من أشكال الدعم لجهات من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول |
Bosnia y Herzegovina no ha prestado nunca ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لم تقدم البوسنة والهرسك أبدا أي شكل من أشكال الدعم لجهات فاعلة من غير الدول |
Los Estados deben abstenerse de prestar cualquier tipo de apoyo a las actividades terroristas y tratar, en cambio, de seguir reforzando la cooperación internacional en la lucha contra esos actos, a fin de que sus autores ya no puedan buscar el amparo de las fronteras interestatales. | UN | وعلى الدول أن تمتنع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم ﻷنشطة اﻹرهاب وعليها أن تسعى بدلا من ذلك إلى تعزيز التعاون الدولي في مكافحة هذه اﻷعمال، حتى لا يتمكن مرتكبوها من الالتجاء وراء حدود دولية. |
Decide que todos los Estados deben abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores, | UN | يقرر أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية، التي تحـاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها |
:: Noruega tiene el firme propósito de impedir cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de obtener armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. | UN | تلتزم النرويج التزاما تاما بمنع أي شكل من أشكال الدعم للأطراف من غير الدول التي تسعى إلى الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
La legislación prohíbe cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales sobre los que existe información fidedigna de que participan en actividades relacionadas con armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores | UN | من المخالف للقانون تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول يُعتقد بشكل موثوق أنها متورطة في أنشطة متصلة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Noruega tiene el firme propósito de impedir cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de obtener armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores | UN | تلتزم النرويج التزاما تاما بمنع أي شكل من أشكال الدعم للأطراف من غير الدول التي تسعى إلى الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها |
La UNOAU ofrece asesoramiento y orientación a la Comisión de la Unión Africana de forma cotidiana en los ámbitos de la planificación de misiones, la formulación de instrucciones y políticas, las cuestiones militares y de policía, la logística, los asuntos médicos, los recursos humanos, las adquisiciones y otro tipo de apoyo a las misiones. | UN | ويقدم مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي المشورة والتوجيه إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي على أساس يومي في مجالات التخطيط للبعثات، ووضع العقائد والسياسات، وشؤون القوات العسكرية، وقوات الشرطة، واللوجستيات، والشؤون الطبية، والموارد البشرية، والمشتريات وغيرها من أشكال دعم البعثات. |
Por tanto, facilitar la prestación de este tipo de apoyo a las víctimas requeriría, una vez más, la implicación de los Estados Miembros. | UN | ولذلك فإن تيسير تقديم هذا النوع من الدعم للضحايا يبرر مرة أخرى ضرورة قيام الدول الأعضاء بما يلزم من العمل. |
tipo de apoyo a la formulación o alineación de los PAN (África) | UN | نوع الدعم المقدم لصياغة برنامج العمل الوطني و/أو مواءمته (أفريقيا) |
Según el Código Penal Islámico del Irán, todo tipo de apoyo a grupos terroristas es un delito que se sanciona con duras penas. | UN | ذلك أن القانون الجنائي الإسلامي الإيراني يجرّم تقديم أي نوع من أنواع الدعم إلى الجماعات الإرهابية تحت طائلة العقوبة الشديدة. |
Es esencial establecer un régimen de control en el contexto de la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo para evitar que el sistema financiero internacional se use indebidamente para financiar o prestar otro tipo de apoyo a transacciones ilícitas de la República Popular Democrática de Corea. | UN | إن وجود نظام رقابي لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ضروري لمنع إساءة استخدام النظام المالي الدولي لأغراض تمويل أو تقديم غير ذلك من أشكال الدعم للمعاملات غير المشروعة التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
No proporciona ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم المكسيك أي نوع من الدعم لجهات من غير الدول. |
Tiene por norma no prestar ningún tipo de apoyo a órganos no estatales que intentan desarrollar, adquirir, fabricar, transportar y utilizar armas de destrucción en masa | UN | سياسة عدم توفير أي نوع من الدعم إلى جهات من غير الدول تحاول تطوير أو اقتناء أو تصنيع أو استخدام أسلحة الدمار الشامل |