"tipo de armas de destrucción en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسلحة الدمار
        
    Después desearíamos comenzar a trabajar también en un tratado que convierta a Africa en una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa. UN وينبغي لنا بعد ذلك أن نشرع أيضا في وضع معاهدة تنص على أن تكون أفريقيا منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    Dado este hecho —o mejor dicho, para evitar sus consecuencias—, Egipto propone la iniciación de negociaciones efectivas que lleven al establecimiento de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores. UN وفي ذلك، بل لتجنب ذلك، فإن مصر تقترح بدء المناقشات الفعلية ﻹنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Ahora podemos decir por fin que los esfuerzos de larga data de la comunidad internacional por librar al mundo de este tipo de armas de destrucción en masa tan inhumanas realmente han ganado terreno. UN فاﻵن يمكننا أن نقول بالتحديد أن الجهود التي بذلها المجتمع الدولي فترة طويلة ليخلص العالم من هذا النوع غير اﻹنساني تماما من أسلحة الدمار الشامل قد حققت نتيجة ملموسة.
    Mi país insta a las Naciones Unidas a continuar sus esfuerzos generalizados para librar al mundo de todo tipo de armas de destrucción en masa. UN إن بلادي تدعو الأمم المتحدة إلى الاستمرار في جهودها الرامية إلى تخليص العالم نهائيا من كافة أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    Se le debe negar al terrorismo el acceso a todo tipo de armas de destrucción en masa. UN وينبغي منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    En el Oriente Medio, aún no se ha acordado una zona libre de armas nucleares y otro tipo de armas de destrucción en masa. UN لم يتحقق بعد إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    También desea que el Oriente Medio se transforme en una zona totalmente libre de todo tipo de armas de destrucción en masa. UN كما تسعى إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية تماما من أسلحة الدمار الشامل بجميع أنواعه.
    Bolivia no posee ningún tipo de armas de destrucción en masa. UN وليس بحوزة بوليفيا أي نوع من أسلحة الدمار الشامل.
    :: Cuba corrobora su condición de Estado libre de todo tipo de armas de destrucción en masa y de sus medios portadores. UN :: وتؤكد كوبا كونها دولة لا تملك أي نوع من أسلحة الدمار الشامل ولا أي وسائل لإيصالها.
    A. Descripción Las armas químicas fueron el primer tipo de armas de destrucción en masa que exploró el Iraq. UN 128- كانت الأسلحة الكيميائية هي المجال الأول من مجالات أسلحة الدمار الشامل الذي قام العراق باستكشافه.
    Nepal está libre de todo tipo de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores. UN ونيبال خالية من جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    Por otro lado, Bangladesh no tiene previsto adquirir ese tipo de armas de destrucción en masa en el futuro. UN وعلاوة على ذلك، ليس لدى بنغلاديش على الإطلاق نية اقتناء أسلحة الدمار الشامل في المستقبل.
    Las armas nucleares siguen siendo el tipo de armas de destrucción en masa más peligroso. UN وما برحت الأسلحة النووية تشكل أخطر نوع من أسلحة الدمار الشامل.
    Sin embargo, las armas nucleares siguen siendo el tipo de armas de destrucción en masa más peligroso. UN ومع ذلك ما زالت الأسلحة النووية تشكل أخطر أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    Gracias a la Convención hemos logrado asegurar la eliminación y la prohibición total de este tipo de armas de destrucción en masa. UN فعن طريق هذه الاتفاقية استطعنا أن ننجح في ضمان الحظر النهائي لهذا النوع من أسلحة الدمار الشامل وإزالتها.
    El Gobierno de Andorra condena el uso de todo tipo de armas de destrucción en masa. UN وتدين حكومة أندورا استخدام أي نوع من أسلحة الدمار الشامل.
    Además, Malasia apoya plenamente la creación de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN كما أن ماليزيا تؤيد تأييدا تاما إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Tailandia está plenamente comprometida con el desarme y la no proliferación de todo tipo de armas de destrucción en masa. UN وتلتزم تايلند التزاما كاملا بنزع السلاح وعدم انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    La política de Turquía en materia de seguridad excluye la producción y utilización de todo tipo de armas de destrucción en masa. UN إن سياسة تركيا الأمنية تضع خارج نطاق اعتباراتها إنتاج جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل واستخدامها.
    El Irán es una nación pionera en rechazar todo tipo de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, y en oponerse a ellas. UN وإيران أمة رائدة في مجال رفض ومعارضة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more