"tipo de interés" - Translation from Spanish to Arabic

    • سعر الفائدة
        
    • أسعار الفائدة
        
    • معدل الفائدة
        
    • سعر فائدة
        
    • العملة والفوائد
        
    • لسعر الفائدة
        
    • طبيعة المصلحة
        
    • أسعار فائدة
        
    • بسعر الفائدة
        
    • معدلات الفائدة
        
    • معدل فائدة
        
    • وأسعار الفائدة
        
    • الفائدة المتداول بين
        
    • سعر فائدته
        
    • سعر الإقراض
        
    Si la tasa es mayor que el tipo de interés original del préstamo, el valor actual será inferior. UN وإذا كان سعر الخصم المستخدم أعلى من سعر الفائدة اﻷصلي للقرض، ستكون القيمة الحالية أخفض.
    El BCE mantuvo el tipo de interés en el 4% porque le preocupaba más la inflación que el crecimiento económico. UN وأبقى المصرف المركزي الأوروبي سعر الفائدة عند نسبة 4 في المائة بينما فاقت الشواغل التضخمية النمو الاقتصادي.
    El tipo de interés del préstamo se fijará en un 10% anual, incluidos otros gravámenes. UN وسيتم حساب معدل سعر الفائدة بنسبة 10 في المائة سنوياً شاملة الرسوم الأخرى.
    Incluso con tipos de interés más bajos muchas personas no podrán comprarse una casa, con un tipo de interés del 5%. UN وحتى مع تخفيض أسعار الفائدة سيظل الكثيرون غير قادرين على الحصول على سكن بسعر فائدة ٥ في المائة.
    tipo de interés mínimo con el cual resulta más barata la electricidad producida por biogás que un sistema centralizado de electricidad UN معدل الفائدة اﻷدنى الذي تكون به الطاقة الكهربائية المتولدة من الغاز اﻹحيائي أرخص من الطاقة المتولدة من نظام مركزي
    Aunque se reconoce que la movilización de los ahorros mediante el sistema bancario se relaciona no sólo con los tipos de interés sino también con otras variables, se considera que un tipo de interés real positivo es un importante instrumento de política. UN ورغم إنه من المسلم به أن تعبئة المدخرات من خلال النظام المصرفي لا ترتبط بأسعار الفائدة فحسب، بل وأيضا بعدد من المتغيرات اﻷخرى، فإن أي سعر فائدة حقيقي موجب يعتبر أداة هامة من أدوات السياسة العامة.
    Para los demás proyectos el tipo de interés anual es del 4%. UN ويبلغ سعر الفائدة السنوي بالنسبة لبقية المشاريع 4 في المائة.
    La cuenta mancomunada está expuesta al riesgo de tipo de interés ya que posee títulos que devengan intereses. UN وصندوق النقدية المشترك معرض لمخاطر سعر الفائدة نظرا إلى أن حيازاته تتضمن أوراقا مالية بفوائد.
    En general, si el tipo de interés sube, el precio de un título de renta fija baja, y viceversa. UN وعلى وجه العموم، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد بارتفاع سعر الفائدة، والعكس صحيح.
    En general, si el tipo de interés sube, el precio de un título de renta fija baja, y viceversa. UN وإجمالا، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة الثابت والعكس صحيح.
    Sin embargo, el tipo de interés real es sumamente difícil de medir. UN غير أن قياس سعر الفائدة الحقيقي أمر يتسم بصعوبة يعترف بها الجميع.
    Este criterio, pues, es tan poco concluyente como el basado en el tipo de interés mundial. UN ومن هنا فإن هذا اﻷسلوب لا يؤدي الى نتيجة قطعية، شأنه شأن نهج سعر الفائدة العالمي.
    El tipo de interés del Banco Central ha sido similar al de Sudáfrica desde la independencia. UN كما أن سعر الفائدة لدى البنك المركزي ما فتئ منذ الاستقلال يتبع عن كثب سعر الفائدة المعمول به في جنوب افريقيا.
    La Junta observó que el tipo de interés medio recibido durante el año había descendido de 5,83% en 1995 a 5,21% en 1996. UN ولاحظ المجلس أن متوسط سعر الفائدة خلال ذلك العام انخفض من ٥,٨٣ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٥,٢١ في المائة في عام ١٩٩٦.
    Las cuentas mancomunadas están expuestas al riesgo de tipo de interés, ya que incluyen títulos que devengan intereses. UN وصناديق النقدية المشتركة معرضة لمخاطر أسعار الفائدة نظراً إلى أن حيازاتها تتضمن أوراقا مالية بفوائد.
    El tipo de interés utilizado en el cálculo es igual a la tasa bancaria de los intereses reales devengados sobre los saldos de efectivo. UN وتعادل أسعار الفائدة المستخدمة في الحساب سعر المصرف للفائدة الفعلية المتحققة من اﻷرصدة النقدية.
    El tipo de interés utilizado en el cálculo es igual al tipo bancario de los intereses reales devengados sobre los saldos de efectivo. UN تعادل أسعار الفائدة المستخدمة في الحساب السعر المصرفي للفائدة الفعلية المتحققة من اﻷرصدة النقدية.
    tipo de interés real a largo plazo UN معدل الفائدة الحقيقي في اﻷجل الطويل
    Para entonces, los 11 países que entren en la tercera etapa de la unión monetaria tendrán un tipo de interés uniforme. UN وفي ذلك الموعد، سيكون للبلدان اﻟ ١١ الداخلة في المرحلة الثالثة من الاتحاد النقدي سعر فائدة موحد.
    Basándose en sus conclusiones acerca de la reclamación de Geosonda, el Grupo recomienda una indemnización total de 7.291.786 dólares de los EE.UU. Véanse en los párrafos 436 a 442 las decisiones relativas al tipo de cambio, al tipo de interés y a la fecha de las pérdidas. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    Si esta tasa es igual al tipo de interés original del préstamo, el valor actual será igual al valor nominal de la deuda. UN فإذا كان سعر الخصم مساوياً لسعر الفائدة اﻷصلي على القرض، فإن القيمة الحالية ستكون مساوية للقيمة الاسمية للدين.
    1. tipo de interés, por ejemplo, patente, valores bursátiles, empleo, asociación, remuneración (incluidos pormenores sobre cualquier compuesto, trabajo, etc.) UN 1- طبيعة المصلحة مثلاً براءة اختراع، أسهم، وظيفة، ارتباط، مدفوعات (بما في ذلك التفاصيل بشأن أي عنصر، عمل وإلى ما ذلك)
    El tipo de interés de mercado vigente no influirá en la cuantía del servicio real de la deuda porque los préstamos facilitados a los PPFE devengan siempre unos tipos de interés favorables. UN فأسعار الفائدة السائدة في السوق ليس لها تأثير على مقدار خدمة الدين الفعلية ﻷن القروض التي تقدم إلى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تحمل دوماً أسعار فائدة تساهلية.
    El precio de venta es el valor actual de la prestación y se calcula deduciendo los plazos pagaderos al tipo de interés fijado. UN ويمثل سعر البيع قيمة الثمن الحالية، ويحدد بخصم الفائدة من التقسيطات المستحقة بسعر الفائدة المحسوب.
    En caso de que las personas del grupo destinatario ocupen los apartamentos, podrá aplicarse el tipo de interés más reducido. UN ويمكن أن تطبق أفضل معدلات الفائدة الممكنة إذا كانت هذه الشقق موجهة للاستخدام من أشخاص من الفئة المستهدفة؛
    Cuando la Comisión Consultiva indagó al respecto, se le informó de que el acuerdo propuesto incluiría un tipo de interés del 8,5%. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاتفاق المقترح سيتضمن معدل فائدة يبلغ ٨,٥ في المائة.
    Los fondos inmobiliarios privados eran más complejos y eran valorados por los propios fondos de acuerdo con distintos criterios, tales como liquidez, tasa de ocupación, valor de la propiedad en el mercado, tipo de interés, hipotecas e ingresos de alquiler. UN أما أموال العقارات الخاصة فهي أكثر تعقيدا وتقيّم نفسها على أساس معايير مختلفة من قبيل التدفق النقدي ومعدل شغل العقارات وقيمة الممتلكات في السوق وأسعار الفائدة والرهون العقارية والإيراد من الإيجارات.
    Para cambiarlos por el principal y los intereses vencidos, emitirá bonos a 15 años, pagando un tipo de interés fijo en el primer cuatrienio y un tipo vinculado al LIBOR después. UN وفي مقابل أصل الدين والفوائد المتأخرة، ستصدر سندات تستحق بعد ٥١ عاما بأسعار فائدة ثابتة خلال السنوات اﻷربع اﻷولى، ثم بعد ذلك، بسعر فائدة مرتبط بسعر الفائدة المتداول بين مصارف لندن.
    El Banco del Canadá redujo el tipo de interés de referencia al 4,25% en diciembre de 2007 en respuesta al incremento de las turbulencias en el mercado crediticio, que obligaron al Banco a hacer una inyección de efectivo durante seis días consecutivos. UN وخَفَّض مصرف كندا سعر فائدته المرجعي ليصبح 4.25 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2007 ردا على الاضطراب المتزايد في أسواق الائتمان الذي أجبر المصرف على ضخ النقد لستة أيام متوالية.
    En Omán, el Banco Central no introdujo ningún cambio en el tipo de interés oficial, que se mantiene en el 2% desde 2009. UN وفي عمان، لم يقم البنك المركزي بأي تغيير في سعر الإقراض الرسمي، الذي ظل في حدود 2 في المائة منذ عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more