"tipo de nombramiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • نوع التعيين
        
    • نوع تعيينهم
        
    • ونوع التعيين
        
    • نوع من أنواع التعيين
        
    • النوع من التعيين
        
    tipo de nombramiento (cuadro 9) El porcentaje de cada tipo de nombramiento con UN نوع التعيين تغيرت نسبة كل نوع من أنواع التعيين إلى أعداد
    Además, el tipo de nombramiento se basa fundamentalmente en la forma en que el funcionario ingresa a la Organización. UN علاوة على ذلك، فإن تحديد نوع التعيين يستند أساسا إلى الطريقة التي ينضم المرء بها إلى المنظمة.
    Con el nombramiento continuo, la comparación se centrará en los méritos relativos y la antigüedad en el servicio y no en el tipo de nombramiento. UN وفي ظل نظام التعيينات المستمرة، ستنصب المقارنة على المزايا النسبية، وطول مدة الخدمة، وليس على نوع التعيين.
    La vinculación del tipo de nombramiento con la duración de éste y la estabilidad en el cargo, tal como proponía la secretaría, tenía carácter preceptivo y coartaba la flexibilidad de las organizaciones. UN وأضافت أن الربط بين نوع التعيين ومدة الوظيفة كما تقترح الأمانة هو اقتراح يحدد ما يجب عمله ويلغي المرونة في المنظمات.
    En la presentación y el análisis que figuran a continuación, se incluye a todos los funcionarios de la Secretaría con nombramientos de un año o más de duración, independientemente de su categoría, tipo de nombramiento o fuente de financiación. UN ويشمل العرض والتحليل الواردان أدناه موظفي الأمانة العامة المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر، أيا كانت الفئة التي عينوا فيها أو نوع تعيينهم أو مصدر تمويل وظائفهم.
    Distribución del personal por tipo de nombramiento al 30 de junio de 2006 UN السابع - توزيع الموظفين حسب نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2006
    Distribución del personal por tipo de nombramiento, al 30 de junio de 2009 UN الثامن - توزيع الموظفين حسب نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2009
    En el cuadro 8 se muestra el tipo de nombramiento por cuadro/categoría. UN 14 - يرد في الجدول 8 نوع التعيين حب الفئة/الرتبة.
    Columna encabezada “30 de junio de 1998/tipo de nombramiento/de prueba” UN في العمود " ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨/نوع التعيين/تحت الاختبار "
    Columna encabezada “30 de junio de 1998/tipo de nombramiento/Total” UN في العمود " ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨/نوع التعيين/المجموع "
    Distribución del personal por tipo de nombramiento UN توزيع الموظفين حسب نوع التعيين
    Al mismo tiempo, los funcionarios deberían sentirse seguros de que el tipo de nombramiento que se les ha ofrecido se ha escogido con fundamento racional y no aleatorio y que a todos los funcionarios se les trata del mismo modo. UN وفي الوقت ذاته يجب أن يشعر الموظفون بالاطمئنان إلى أن نوع التعيين المعروض عليهم قد اختير على أساس رشيد وليس عشوائيا، وأن كل الموظفين يعاملون بنفس الطريقة.
    En el cuadro A.2 se hace un desglose por nacionalidad y tipo de nombramiento al 30 de junio de 2003 y al 30 de junio de 2004. UN والبيانات الواردة في الجدول ألف - 2 مرتبة حسب الجنسية و نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2003 و 30 حزيران/يونيه 2004.
    Además, si se presupone una potenciación del papel del administrador, con sujeción a mecanismos adecuados de supervisión y rendición de cuentas, el tipo de nombramiento también puede pasar a ser un factor crítico en el ejercicio de la autoridad directiva. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومع افتراض تمكين المديرين، رهناً بآليات الرصد والمساءلة المناسبة، فإن نوع التعيين يمكن أن يصبح أيضاً عاملاً حاسماً في ممارسة السلطة الإدارية.
    VIII. Distribución del personal por tipo de nombramiento al 30 de junio de 2007 UN الثامن - توزيع الموظفين حسب نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2007
    Distribución del personal por tipo de nombramiento UN توزيع الموظفين حسب نوع التعيين
    Distribución del personal por tipo de nombramiento al 30 de junio de 2007 UN توزيع الموظفين حسب نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2007
    En el cuadro A.4 se hace un desglose por nacionalidad y tipo de nombramiento al 30 de junio de 2006 y al 30 de junio de 2007. UN والبيانات الواردة في الجدول ألف-4 مرتبة حسب الجنسية و نوع التعيين في 30 حزيران/يونيه 2006 و 30 حزيران/يونيه 2007.
    Se incluye a todos los funcionarios de la Secretaría con nombramientos de un año o más de duración, independientemente de su categoría, tipo de nombramiento y fuente de financiación2. UN وهو يغطي موظفي الأمانة العامة المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر، أيا كانت الفئة المعينين فيها أو نوع تعيينهم أو مصدر تمويلهم(2).
    Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y tipo de nombramiento UN ألف الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين
    Cada tipo de nombramiento se llevaría a efecto mediante el contrato correspondiente en el que se establecerían las condiciones de servicio aplicables a ese nombramiento particular. UN ويتأثر كل نوع من التعيين بالعقد المقابل الذي يحدد شروط الخدمة المنطبقة على ذلك النوع من التعيين بالذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more