"tipo sobre armas nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • النموذجية للأسلحة النووية
        
    • نموذجية للأسلحة النووية
        
    • نموذجية بشأن الأسلحة النووية
        
    La Convención tipo sobre armas nucleares constituye un plan viable a este respecto. UN وتقدم الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية خطة قابلة للتطبيق من هذا القبيل.
    La Convención tipo sobre armas nucleares constituye más bien un instrumento útil para explorar, desarrollar, negociar y lograr el mencionado instrumento o instrumentos. UN بل تمثل هذه الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية أداة مفيدة لدراسة صك أو صكوك من هذا القبيل ووضعها والتفاوض عليها، وإنجازها.
    Convención tipo sobre armas nucleares: documento de trabajo presentado por Costa Rica UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا
    Convención tipo sobre armas nucleares: documento de trabajo presentado por Costa Rica UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا
    NPT/CONF.2010/PC.I/WP.17 Convención tipo sobre Armas Nucleares: documento de trabajo presentado por Costa Rica UN NPT/CONF.2010/PC.I/WP.17 الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا
    Convención tipo sobre armas nucleares UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية
    Le rogamos que haga distribuir la presente carta y la Convención tipo sobre armas nucleares como documento de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema 98 del programa. UN ونرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة والاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، في إطار البند 98 من جدول الأعمال.
    Convención tipo sobre armas nucleares UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية
    La Convención tipo sobre armas nucleares prohíbe el desarrollo, el ensayo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. UN تحظر الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية استحداث الأسلحة النووية وتجريبها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها.
    También tenemos serias reservas en relación con la referencia a la Convención tipo sobre armas nucleares que figura en el párrafo decimoquinto del preámbulo. UN كما أن لدينا تحفظات جدية فيما يتعلق بالإشارة إلى الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة.
    Convención tipo sobre armas nucleares UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية
    Convención tipo sobre armas nucleares UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية
    Sin embargo, quisiéramos formular una observación con respecto a uno de los párrafos del preámbulo que este año se agregaron al proyecto de resolución, a saber, el decimoquinto, en el cual se toma nota de la Convención tipo sobre armas nucleares. UN ومع ذلك، نود أن نعلق على واحدة من فقرات الديباجة التي أضيفت إلى مشروع القرار هذا العام، وهي الفقرة الخامسة عشرة، التي أُحيط فيها علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية.
    Será necesario estudiar y desarrollar nuevos jalones referidos a la seguridad no nuclear que complementen las disposiciones de la Convención tipo sobre armas nucleares. UN وستكون هناك حاجة إلى مناقشة لبنات أساسية إضافية تتصل بالأمن غير النووي وحاجة إلى تطوير هذه اللبنات لاستكمال الأحكام المبينة في الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية.
    Convención tipo sobre armas nucleares UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية
    II. Resumen de la Convención tipo sobre armas nucleares UN ثانياً- ملخص الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية
    3. Presentamos a continuación los elementos principales recogidos en la Convención tipo sobre armas nucleares: UN 3- فيما يلي العناصر الأساسية الواردة في الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية:
    La Convención tipo sobre armas nucleares prohíbe el desarrollo, el ensayo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. UN تحظر الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية استحداث الأسلحة النووية واختبارها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها.
    La delegación de Costa Rica tiene en honor de presentar adjunta la Convención tipo sobre Armas Nucleares* al Comité Preparatorio de 2007 de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - يتشرف وفد كوستاريكا بأن يقدم النص المرفق للاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية* إلى اجتماع عام 2007 للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    1. Como se destacó en la declaración de Malasia de 16 de mayo y de 27 de junio de 2013, se había presentado al Grupo de Trabajo de composición abierta una propuesta de Convención tipo sobre armas nucleares. UN 1- أبرز بيان لماليزيا في 16 أيار/مايو و27 حزيران/يونيه 2013 أن مقترح اتفاقية نموذجية للأسلحة النووية قُدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية.
    En 1997 Costa Rica presentó a la Asamblea General una Convención tipo sobre armas nucleares, y señaló que en ella se exponían " las cuestiones jurídicas, técnicas y políticas que deben tenerse en cuenta para llegar a una verdadera convención sobre armas nucleares. " UN وفي عام 1997، عُرضت على الجمعية العامة اتفاقية نموذجية بشأن الأسلحة النووية أعدتها كوستاريكا التي قالت إن هذه الاتفاقية النموذجية تحدد `القضايا القانونية والتقنية والسياسية التي ينبغي النظر فيها من أجل التوصل إلى اتفاقية فعلية بشأن الأسلحة النووية`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more