La Convención tipo sobre armas nucleares constituye un plan viable a este respecto. | UN | وتقدم الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية خطة قابلة للتطبيق من هذا القبيل. |
La Convención tipo sobre armas nucleares constituye más bien un instrumento útil para explorar, desarrollar, negociar y lograr el mencionado instrumento o instrumentos. | UN | بل تمثل هذه الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية أداة مفيدة لدراسة صك أو صكوك من هذا القبيل ووضعها والتفاوض عليها، وإنجازها. |
Convención tipo sobre armas nucleares: documento de trabajo presentado por Costa Rica | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا |
Convención tipo sobre armas nucleares: documento de trabajo presentado por Costa Rica | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا |
NPT/CONF.2010/PC.I/WP.17 Convención tipo sobre Armas Nucleares: documento de trabajo presentado por Costa Rica | UN | NPT/CONF.2010/PC.I/WP.17 الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا |
Convención tipo sobre armas nucleares | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية |
Le rogamos que haga distribuir la presente carta y la Convención tipo sobre armas nucleares como documento de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema 98 del programa. | UN | ونرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة والاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، في إطار البند 98 من جدول الأعمال. |
Convención tipo sobre armas nucleares | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية |
La Convención tipo sobre armas nucleares prohíbe el desarrollo, el ensayo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. | UN | تحظر الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية استحداث الأسلحة النووية وتجريبها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها. |
También tenemos serias reservas en relación con la referencia a la Convención tipo sobre armas nucleares que figura en el párrafo decimoquinto del preámbulo. | UN | كما أن لدينا تحفظات جدية فيما يتعلق بالإشارة إلى الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة. |
Convención tipo sobre armas nucleares | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية |
Convención tipo sobre armas nucleares | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية |
Sin embargo, quisiéramos formular una observación con respecto a uno de los párrafos del preámbulo que este año se agregaron al proyecto de resolución, a saber, el decimoquinto, en el cual se toma nota de la Convención tipo sobre armas nucleares. | UN | ومع ذلك، نود أن نعلق على واحدة من فقرات الديباجة التي أضيفت إلى مشروع القرار هذا العام، وهي الفقرة الخامسة عشرة، التي أُحيط فيها علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية. |
Será necesario estudiar y desarrollar nuevos jalones referidos a la seguridad no nuclear que complementen las disposiciones de la Convención tipo sobre armas nucleares. | UN | وستكون هناك حاجة إلى مناقشة لبنات أساسية إضافية تتصل بالأمن غير النووي وحاجة إلى تطوير هذه اللبنات لاستكمال الأحكام المبينة في الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية. |
Convención tipo sobre armas nucleares | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية |
II. Resumen de la Convención tipo sobre armas nucleares | UN | ثانياً- ملخص الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية |
3. Presentamos a continuación los elementos principales recogidos en la Convención tipo sobre armas nucleares: | UN | 3- فيما يلي العناصر الأساسية الواردة في الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: |
La Convención tipo sobre armas nucleares prohíbe el desarrollo, el ensayo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. | UN | تحظر الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية استحداث الأسلحة النووية واختبارها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها. |
La delegación de Costa Rica tiene en honor de presentar adjunta la Convención tipo sobre Armas Nucleares* al Comité Preparatorio de 2007 de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 1 - يتشرف وفد كوستاريكا بأن يقدم النص المرفق للاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية* إلى اجتماع عام 2007 للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
1. Como se destacó en la declaración de Malasia de 16 de mayo y de 27 de junio de 2013, se había presentado al Grupo de Trabajo de composición abierta una propuesta de Convención tipo sobre armas nucleares. | UN | 1- أبرز بيان لماليزيا في 16 أيار/مايو و27 حزيران/يونيه 2013 أن مقترح اتفاقية نموذجية للأسلحة النووية قُدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية. |
En 1997 Costa Rica presentó a la Asamblea General una Convención tipo sobre armas nucleares, y señaló que en ella se exponían " las cuestiones jurídicas, técnicas y políticas que deben tenerse en cuenta para llegar a una verdadera convención sobre armas nucleares. " | UN | وفي عام 1997، عُرضت على الجمعية العامة اتفاقية نموذجية بشأن الأسلحة النووية أعدتها كوستاريكا التي قالت إن هذه الاتفاقية النموذجية تحدد `القضايا القانونية والتقنية والسياسية التي ينبغي النظر فيها من أجل التوصل إلى اتفاقية فعلية بشأن الأسلحة النووية`. |