"tipos de actividades" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنواع الأنشطة
        
    • أنواع من الأنشطة
        
    • أنواع أنشطة
        
    • أنواع النشاط
        
    • بأنماط الأنشطة
        
    • النوعين من الأنشطة
        
    • أشكال الأنشطة
        
    • بأنواع الأنشطة
        
    • نوع الأنشطة
        
    • الأنواع من الأنشطة
        
    • أنواع الأعمال
        
    • أنماط الأنشطة
        
    • أنواع من النشاط
        
    • وأنواع اﻷنشطة
        
    • نوع من الأنشطة
        
    Algunas de esas mujeres habían podido iniciar diversos tipos de actividades generadoras de ingresos con el apoyo de instituciones de microcrédito. UN وبعض هؤلاء النساء تمكنَّ من الشروع في مختلف أنواع الأنشطة المدرة للدخل بدعم من مؤسسات الائتمانات البالغة الصغر.
    Debe reconocer, asimismo, los enormes esfuerzos que despliegan los países, incluido el Ecuador, para combatir todos los tipos de actividades ilícitas. UN وعليه أن يعترف أيضاً بالجهود الجبارة التي تبذلها البلدان، ومن بينها إكوادور، لمحاربة جميع أنواع الأنشطة غير المشروعة.
    En el segundo caso no se exige el registro, pero sí la autorización de determinados tipos de actividades realizadas en el extranjero. UN وفي حين لا يشترط تشريع جنوب أفريقيا التسجيل، فإنه يقضي بالحصول على ترخيص لتعاطي بعض أنواع الأنشطة في الخارج.
    Concretamente, estos principios y orientaciones estratégicas se aplicaron gracias a tres tipos de actividades: UN وتم على الصعيد العملي تنفيذ هذه المبادئ والتوجهات الاستراتيجية بالاضطلاع بثلاثة أنواع من الأنشطة:
    Los principales tipos de actividades de cooperación técnica son los siguientes: UN ويمكن وصف أهم أنواع أنشطة التعاون التقني على النحو التالي:
    La vaguedad del lenguaje ha permitido que determinados tipos de actividades relativas a los derechos humanos se tipificaran como delito. UN وهذه الصياغة الغامضة مهدت الطريق لتجريم بعض أنواع النشاط في مجال حقوق الإنسان.
    El SGA/G dictará instrucciones administrativas relativas a los tipos de actividades de adquisición y a las cuantías para las cuales se emplearán o no esas formalidades. UN ويقوم وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة بإصدار التعليمات الإدارية المتعلقة بأنماط الأنشطة الشرائية والقيم النقدية التي تستخدم فيها وسائل التماس هذه العروض.
    Una intensidad creciente de la mano de obra, con una redistribución entre los sectores de la economía y varios tipos de actividades económicas; UN نمو كثافة القوى البشرية، وإعادة توزيعها بين قطاعات الاقتصاد ومختلف أنواع الأنشطة الاقتصادية؛
    - propuestas para la diferenciación de los distintos tipos de actividades en el presupuesto unificado. UN :: مقترحات للتمييز بين أنواع الأنشطة ضمن الميزانية الموحدة.
    En una tabla de correlación se indican los principales tipos de actividades que producen determinados bienes y servicios. UN ويوضح جدول للترابط أنواع الأنشطة الأساسية التي تنتج سلعا أو خدمات معينة.
    Se establece además que el Estado reprimirá todos los tipos de actividades terroristas y la producción y el contrabando de estupefacientes. UN وينص الدستور أيضا على أن الدولة سوف تمنع جميع أنواع الأنشطة الإرهابية وإنتاج وتهريب المخدرات.
    36. Además de esas tareas, se prevé también que la secretaría contribuya a los siguientes tipos de actividades: UN 36- وبالإضافة إلى ما ذُكر أعلاه، يُتوقع أن تساهم الأمانة أيضاً في أنواع الأنشطة التالية:
    El Programa abarca los siguientes tipos de actividades en casas privadas: UN ويشمل المشروع أنواع الأنشطة التالية في الدور الخاصة:
    La exposición profesional relacionada con usos permitidos del mercurio atañe a varios tipos de actividades: UN ينجم التعرض المهني المتعلق بالاستخدامات المسموح بها للزئبق عن عدة أنواع من الأنشطة هي:
    La demora repercutió en varios tipos de actividades, como el despliegue de personal en los sectores y la prestación de servicios en las zonas recuperadas recientemente. UN وكان لهذا التأخير تأثيرٌ على عدة أنواع من الأنشطة بما في ذلك نشر الموظفين في القطاعات وتقديم الخدمات في المناطق المستعادة حديثا.
    ii) Determinar qué tipos de actividades relativas al espacio ultraterrestre pueden permitirse y están justificadas en el contexto del mantenimiento de la seguridad internacional; UN ' 2` تحديد أنواع أنشطة الفضاء الخارجي المسموح بها والمبررة في سياق الأمن العالمي؛
    Una de las tareas principales es la financiación de los diversos tipos de actividades. UN ويتمثل واحد من أكبر هذه التحديات في تمويل أنواع النشاط المختلفة.
    El Secretario dictará instrucciones administrativas relativas a los tipos de actividades de adquisición y a las cuantías para las cuales se emplearán o no esas formalidades. UN ويقوم المسجل بإصدار التعليمات الإدارية المتعلقة بأنماط الأنشطة الشرائية والقيم النقدية التي تستخدم فيها وسائل طلبات العروض هذه.
    Esta cuestión afectaba a la labor de varios titulares de mandatos temáticos y geográficos, y era necesario delinear los dos tipos de actividades. UN وقد أثرت هذه المسألة عل عمل عدد من أصحاب الولايات الموضوعية والجغرافية، وكان من اللازم تحديد هذين النوعين من الأنشطة.
    :: División pragmática caso por caso debido a las grandes variaciones de los tipos de actividades UN :: يتم الانقسام العملي على أساس كل حالة على حدة نظرا للتنوع الكبير في أشكال الأنشطة
    :: En 2001, Uzbekistán aprobó la lista de tipos de actividades laboral en los que se prohíbe hacer participar a menores de 18 años. UN :: اعتمدت أوزبكستان في عام 2001 قائمة بأنواع الأنشطة التي يحظر إشراك أطفال دون سن الثامنة عشرة فيها.
    No consiste en una lista detallada de actividades o productos sino más bien en una descripción de la línea de acción que ha de seguirse o de los tipos de actividades que han de emprenderse. UN وليست الاستراتيجية قائمة مفصَّلة للأنشطة أو النواتج، بل هي وصف لمنهاج العمل أو نوع الأنشطة التي سيضطلع بها.
    Habría que promulgar nuevas leyes para adoptar mecanismos específicos para regular estos tipos de actividades y artículos. UN ومن المطلوب وضع تشريع جديد يضم آليات تنظم على التحديد تلك الأنواع من الأنشطة والأصناف.
    En el Código del Trabajo se recogen los distintos tipos de actividades profesionales que se consideran no aptas o, incluso, perjudiciales para la salud de la mujer. UN ويذكر قانون العمل مختلف أنواع الأعمال التي تعتبر غير مناسبة جسديا للمرأة أو مضرة لها.
    También se detallan las disposiciones financieras y administrativas para el manejo de la contribución, se indican los tipos de actividades para las que se utilizará y se designa el administrador del fondo fiduciario. UN كما يبيِّن بالتفصيل الترتيبات المالية والإدارية لتسليم المساهمة، ويحدد أنماط الأنشطة التي ستستخدم من أجلها، ويعيِّن مدير الصندوق الاستئماني.
    57. Implica diversos tipos de actividades: UN ٥٧ - تشمل الحملة عدة أنواع من النشاط:
    Señaló que los recursos se habían asignado de conformidad con las cinco categorías generales y los seis principales tipos de actividades mencionados en el informe. UN وقال إن الموارد توزع حسب الفئات العريضة الخمس وأنواع اﻷنشطة الرئيسية الستة المذكورة في التقرير.
    Los ingresos se contabilizan cuando pueden medirse de manera fiable, la entrada de beneficios económicos futuros es probable y se han cumplido los criterios concretos para cada uno de los tipos de actividades que se describen a continuación: UN 57 - ويُعترف بالإيرادات عندما يكون من الممكن قياسها بطريقة موثوقة، وعندما يكون تدفق المنافع الاقتصادية المستقبلية مرجحا، وعندما تكون معايير محددة قد استوفيت لكل نوع من الأنشطة المبينة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more