El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, por ejemplo, está examinando los tipos de proyectos que podrían facilitar el reconocimiento efectivo de esos derechos. | UN | فاللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على سبيل المثال، تهتم بالنظر في أنواع المشاريع التي يمكن أن تيسر تنفيذ تلك الحقوق. |
El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, por ejemplo, está examinando los tipos de proyectos que podrían facilitar el reconocimiento efectivo de esos derechos. | UN | فاللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على سبيل المثال، تهتم بالنظر في أنواع المشاريع التي يمكن أن تيسر تنفيذ تلك الحقوق. |
Una Parte manifestó que procuraría prestar puntualmente servicios de calidad para todos los tipos de proyectos. | UN | وذكر أحد الأطراف أنه سيعمل في اتجاه تقديم المساعدة النوعية في الوقت المناسب لجميع أنواع المشاريع. |
[Opción 1: El promedio de las emisiones de las Partes incluidas en el anexo [I] [II] para esos tipos de proyectos.] | UN | [الخيار 1: متوسط الانبعاثات بالنسبة لهذه الأنواع من المشاريع لدى الأطراف المدرجة في المرفق [الأول] [الثاني].] |
2. tipos de proyectos de información geocientífica | UN | ٢ - أنواع مشاريع المعلومات المتعلقة بعلم اﻷرض |
Estos tipos de proyectos pueden requerir entre 30.000 y 500.000 dólares de los EE.UU. | UN | ويمكن أن تتراوح تكاليف هذين النوعين من المشاريع بين 000 30 و000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En el párrafo 302, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que examinara los riesgos asociados con el uso de " tipos de proyectos " como medida para clasificar los activos en activos de gestión o activos para el desarrollo, con miras a explorar otras opciones de clasificación que resolvieran algunas de las deficiencias observadas. | UN | 133 - في الفقرة 302، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض المخاطر المرتبطة باستخدام " نوع المشروع " كمجال لتصنيف الأصول إلى أصول إدارية أو أصول إنمائية بغية استكشاف خيارات أخرى للتصنيف لمعالجة بعض نقاط الضعف الحالية التي أشير إليها. |
La Guía del experto era una herramienta útil y sencilla que podía utilizarse en la elaboración de la mayoría de los tipos de proyectos, pero para ello era necesario enseñar a utilizarla. | UN | ودليل المختصين أداة مفيدة وبسيطة يمكن استخدامها لإعداد معظم أنواع المشاريع لكن التدرب على استخدامها ضروري؛ |
Estos resultados ayudan a establecer el temario normativo mundial e influyen en las políticas promovidas por las organizaciones internacionales y regionales, así como en los tipos de proyectos que los donantes bilaterales podrían estar interesados en financiar. | UN | وتساعد مثل هذه النتائج على وضع جدول الأعمال السياساتي العالمي وتؤثر على السياسات التي تدعو إليها المنظمات الدولية والإقليمية، فضلا عن أنواع المشاريع التي من المحتمل أن يمولها مقدمو المعونة الثنائية. |
Se explicaron a la Junta los diferentes tipos de proyectos apoyados por este Fondo en el primer ciclo de subvenciones, así como sus mecanismos de supervisión y evaluación. | UN | واطلع المجلس على مختلف أنواع المشاريع التي يدعمها صندوق الاتجار في الدورة الأولى للمنح، وعلى آليات الرصد والتقييم لديه. |
Una base de datos da una sinopsis de todos los tipos de proyectos, medidas y literatura preexistentes y elaborados en materia de género. | UN | وتقدم قاعدة بيانات لمحة عامة عن جميع أنواع المشاريع والإجراءات والكتابات الموجودة والمطورة فيما يخص القضايا الجنسانية. |
Los tipos de proyectos y programas llevados a cabo por asociados en la ejecución también difieren en cuanto a su tamaño, duración y costo. | UN | كما تختلف أيضا أنواع المشاريع والبرامج التي ينجزها الشركاء المنفذون من حيث الحجم والمدة والتكلفة. |
Los tipos de proyectos y programas llevados a cabo por asociados en la ejecución también difieren en cuanto a su tamaño, duración y costo. | UN | وتختلف كذلك أنواع المشاريع والبرامج التي ينجزها الشركاء المنفذون من حيث الحجم والمدة والتكلفة. |
D. tipos de proyectos presentados al Fondo | UN | أنواع المشاريع المقدمة للصندوق |
En consecuencia, aunque está prescrita la exigencia de los certificados, en vista de la enorme diversidad en cuanto a los tipos de proyectos y a la talla de los asociados en la ejecución, en los hechos se aplica un criterio más flexible. | UN | لذا يعني التنوع الهائل في أنواع المشاريع وحجم الشركاء المنفذين أن المتبع عمليا هو نهج أكثر مرونة، هذا على الرغم من النص على ضرورة تقديم شهادات بصحة الحسابات. |
En consecuencia, aunque está prescrita la exigencia de los certificados, en vista de la enorme diversidad en cuanto a los tipos de proyectos y a la talla de los asociados en la ejecución, en los hechos se aplica un criterio más flexible. | UN | لذا يعني التنوع الهائل في أنواع المشاريع وحجم الشركاء المنفذين أن المتبع عمليا هو نهج أكثر مرونة، هذا على الرغم من النص على ضرورة تقديم شهادات بصحة الحسابات. |
Opción 1: El promedio de emisiones de las Partes del anexo [I] [II] para esos tipos de proyectos. | UN | الخيار 1: متوسط انبعاثات هذه الأنواع من المشاريع المبينة في المرفق [الأول] [الثاني]. |
En muchas zonas las autoridades municipales están encargadas de distribuir las tierras que no estén ocupadas y aprobar diversos tipos de proyectos de desarrollo. | UN | 75 - وفي الكثير من المناطق تناط بالسلطات البلدية مهمة توزيع الأراضي الخالية وإقرار العديد من أنواع مشاريع التنمية. |
43. La evaluación determinó que ambos tipos de proyectos habían contribuido a mejorar el nivel de los conocimientos y la práctica en la planificación de la familia. | UN | ٤٣ - ووجد التقييم أن كلا النوعين من المشاريع قد أسهم في تحسين مستوى المعرفة بتنظيم اﻷسرة وممارسته. |
El PNUD informó además a la Junta de que la configuración en curso del sistema de las IPSAS también abordaría los riesgos asociados con el uso de " tipos de proyectos " para clasificar los activos como activos de gestión o de desarrollo. | UN | 294 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس كذلك أن التشكيل الجاري لنظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سيعالج أيضا المخاطر المرتبطة باستخدام " نوع المشروع " لتصنيف الأصول على أنها إدارية أو إنمائية. |
La Junta también observó que ese documento contenía abundante información de interés general, y que la referida a los tipos de proyectos y metodologías podía utilizarse para determinar qué otras medidas debían adoptarse en esta esfera. | UN | ولاحظ المجلس أيضاً أن هذه الوثيقة تحتوي على ثروة من المعلومات ذات الفائدة العامة، وأن المعلومات المتصلة بأنواع المشاريع والمنهجيات يمكن استخدامها لتحديد الخطوات اللاحقة التي يمكن اتخاذها في هذا الميدان؛ |
Sería interesante que el representante de Sierra Leona se refiriera a los tipos de proyectos de efecto rápido que cree serían valiosos y eficaces. | UN | وأضاف أنه من المهم أن نسمع من ممثل سيراليون ما هو نوع المشروعات سريعة التأثير التي يعتقد أن لها قيمتها وفعاليتها. |
El FMAM facilita donaciones para cuatro tipos de proyectos como sigue: | UN | 103- يقدم مرفق البيئة العالمية منحاً لأربعة أنواع من المشروعات كل منها له مقدار منحة تتفاوت بتفاوت متطلبات الاعتماد: |
Esta labor ha incluido, entre otras cosas, la elaboración de las denominadas metodologías de enfoque descendente, diseñadas específicamente para las regiones y los tipos de proyectos con poca representación. | UN | وشمل هذا العمل من بين ما شمل وضع ما يسمى المنهجيات التنازلية المصممة خصيصاً للمناطق ولأنواع المشاريع الناقصة التمثيل. |