"titular del puesto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شاغل وظيفة
        
    • شاغل الوظيفة
        
    • شاغلُ وظيفة
        
    El titular del puesto de la categoría principal del cuadro de servicios generales prestará el apoyo necesario. UN وسيقدم المساعدة اللازمة شاغل وظيفة الرتبة الرئيسية من فئة الخدمات العامة.
    El titular del puesto de oficial jurídico superior trabajaría de forma independiente en cuestiones complejas relacionadas con las adquisiciones. UN وسيعمل شاغل وظيفة الموظف القانوني الأقدم بصورة مستقلة في معالجة المسائل المعقدة المتصلة بالمشتريات.
    El titular del puesto de Oficial de Transporte se encargaría de las actividades de codificación y de la coordinación de las mejores prácticas y la normalización de la metodología logística de los transportes. UN ويتولى شاغل وظيفة مسؤول النقل المهام المتعلقة بأنشطة الترميز وتنسيق أفضل الممارسات وتوحيد المنهجيات في لوجستيات النقل.
    El titular del puesto de Oficial de Asuntos Políticos será el interlocutor encargado de las relaciones con las respectivas comunidades. UN وسيكون شاغل وظيفة الشؤون السياسية هذه، المحاورَ المسؤول عن التعاطي مع كل من هذه الطوائف.
    El titular del puesto de servicios generales prestará apoyo de secretaría, de investigación y administrativo y ayudará a perfeccionar y mantener los tres sitios del subprograma en la Web. UN أما شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة فيقدم الدعم في مجال السكرتارية، والبحث والإدارة ويساعد في ترقية وصيانة المواقع الثلاثة للبرنامج الفرعي على شبكة الإنترنت.
    El titular del puesto de Director también tendrá que proporcionar la necesaria dirección del proyecto y actuar de interlocutor principal con los Estados Miembros, los directivos superiores y el personal en relación con todos los aspectos del nuevo sistema. UN كما سيتولى شاغلُ وظيفة المدير القيادةَ اللازمةَ للمشروع والاضطلاعَ بدور المحاور الرئيسي مع الدول الأعضاء وكبار المديرين والموظفين بشأن جوانب النظام الجديد كلها.
    El titular del puesto de Auxiliar Administrativo apoyaría la elaboración de una base de datos de seguridad sobre el terreno. UN ويقوم شاغل وظيفة المساعد الإداري بدعم وضع قاعدة بيانات للسلامة الميدانية.
    La función del Oficial Jefe la está ejerciendo íntegramente en la actualidad el titular del puesto de Jefe Adjunto. UN ويضطلع بدور كبير الموظفين بشكل كامل حاليا شاغل وظيفة نائب كبير الموظفين.
    El titular del puesto de oficial de operaciones de categoría P-3 solicitado prestaría asistencia en la tramitación de operaciones y se desempeñaría como segundo en la cadena de mando, subordinado al Director de Operaciones. UN وسيتولى شاغل وظيفة موظف العمليات المطلوبة المساعدة في إدارة العمليات، ويحتل المرتبة الثانية في سلم القيادة بعد مدير العمليات.
    El titular del puesto de la categoría P-4 de la Sección de Misiones Políticas Especiales se encargaría de dirigir el equipo de liquidación. UN وسيقود شاغل وظيفة ف-4 الوحيدة في قسم البعثات السياسية الخاصة فريقَ التصفية.
    El titular del puesto de auxiliar de control de tráfico supervisaría los servicios de tierra para pasajeros y las operaciones de carga en relación con 15 vuelos internos diarios programados y con los vuelos especiales y de tránsito que se efectúan los siete días de la semana. UN وسيتولى شاغل وظيفة مساعد مراقبة الحركة الإشراف على الخدمات الأرضية للركاب وعلى تحميل الشحنات فيما يتصل برحلات محلية يومية مقررة عددها 15 فضلا عن الرحلات الخاصة والرحلات العابرة على مدى أيام الأسبوع.
    El titular del puesto de Jefe de Apoyo Técnico se encargaría de supervisar y gestionar las cuestiones globales relacionadas con las garantías, el reenvío al fabricante de productos defectuosos, las demandas y el apoyo técnico proporcionado por los vendedores. UN ويقوم شاغل وظيفة رئيس وحدة الدعم التقني بمهام مراقبة الضمانات الشاملة وإدارتها، وطلبات سحب المصنوعات من التداول، والمطالبات والمسائل المتعلقة بتقديم الدعم التقني للبائع.
    El titular del puesto de Oficial de Apoyo Técnico prestaría asistencia técnica a las misiones sobre el terreno y se encargaría de coordinar y atender las cuestiones relacionadas con las garantías. UN ويقدم شاغل وظيفة موظف الدعم التقني المساعدة التقنية للبعثات الميدانية، ويتولى مهمة تنسيق المسائل المتعلقة بالضمانات والاستجابة لها.
    Al respecto, el titular del puesto de auxiliar de gestión de las inversiones prepararía la documentación de las transacciones para que las inversiones de valores de renta fija se liquidaran a tiempo y con exactitud. UN وفي هذا الصدد، سيقوم شاغل وظيفة مساعد إدارة الاستثمارات بإعداد الوثائق التجارية لكفالة التسوية الدقيقة والمناسبة من حيث التوقيت للاستثمارات ذات الإيرادات الثابتة.
    El titular del puesto de Director también tendrá que proporcionar la necesaria dirección del proyecto y actuar de interlocutor principal con los Estados Miembros, los directivos superiores y el personal en relación con todos los aspectos del nuevo sistema. UN كما سيتولى شاغل وظيفة المدير القيادة اللازمة للمشروع والاضطلاع بدور المحاور الرئيسي مع الدول الأعضاء وكبار المديرين والموظفين بشأن جوانب النظام الجديد كلها.
    El titular del puesto de Auxiliar de Fiscalización de Bienes e Inventarios estaría destinado en Entebbe y prestaría apoyo en las actividades de fiscalización de bienes, la enajenación de activos y los trámites de llegada y salida en la región oriental de la República Democrática del Congo. UN وسيقع مقر شاغل وظيفة مساعد مراقبة الممتلكات والمخزون في عنتيبي، وسيدعم أنشطة مراقبة الممتلكات، والتصرف في الأصول، وكذلك أنشطة الاستلام والتسليم لشرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El titular del puesto de Oficial de Logística prestaría apoyo logístico y operacional al Jefe, lo que afecta a la totalidad de las funciones y los recursos de los Servicios Integrados de Apoyo. UN ويقوم شاغل وظيفة موظف اللوجستيات بتوفير الدعم التشغيلي واللوجستي لرئيس المكتب، الذي يؤثر على جميع الوظائف وموارد خدمات الدعم المتكاملة.
    El titular del puesto de Auxiliar de Gestión de las Adquisiciones y los Contratos facilitará las actividades locales en materia de adquisiciones y coordinará la gestión local de los contratos de servicios. UN وسيقوم شاغل وظيفة مساعد شؤون إدارة المشتريات والعقود بتيسير أنشطة المشتريات المحلية وتنسيق الإدارة المحلية لعقود الخدمات.
    transitorias que se tomarían en esos casos para proteger al titular del puesto de una reclasificación a una categoría inferior. UN وفي تلك الحالات، ناقشت اللجنة تدابير انتقالية تحمي شاغل الوظيفة من تخفيض رتبته.
    Para supervisar las funciones de esas tres secciones, el titular del puesto de D2 contaría con la asistencia de un D-1. UN 16 - ومن أجل الإشراف على أعمال الأقسام الثلاثة، سيساعد شاغل الوظيفة برتبة مد-2 موظفٌ حالي برتبة مد-1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more