"toda arma" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي سلاح
        
    • أي أسلحة
        
    • كل سلاح
        
    • السلاح الناري
        
    • لكل سلاح
        
    • بأيِّ سلاح
        
    • وسم كل
        
    • كل أسلحة
        
    La existencia continua de toda arma nuclear obstaculiza las perspectivas de un ambiente internacional seguro y pacífico. UN إن استمرار وجود أي سلاح نووي يلبد بالغيوم آفاق توفر محيط دولي سلمي وآمن.
    la marcación adecuada de toda arma de fuego decomisada en virtud del artículo VII del presente Protocolo que las autoridades retengan para su uso oficial. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة السابعة من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي .
    la marcación adecuada de toda arma de fuego decomisada con arreglo al artículo 7 del presente Protocolo que las autoridades retengan para su uso oficial. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي.
    toda arma ilegal será confiscada por la Policía Palestina. UN وتصادر الشرطة الفلسطينية أي أسلحة غير قانونية.
    Según este punto de vista, toda arma puede ponerse a prueba con estos criterios y, si no los cumple, se prohibirá su uso sin que sea necesario ningún tratado especial o ni siquiera una práctica de un Estado que prohíba el uso de esa arma en particular. UN وانطلاقا من هذا الحكم، يمكن اختبار كل سلاح على ضوء هذه المعايير فإذا لم يستوفها، فإن استخدامه يكون محظورا دون أن تكون ثمة حاجة إلى أي معاهدة خاصة أو حتى ممارسة للدول تحظر استخدام ذلك السلاح بعينه.
    Esto abarca en particular la prohibición del empleo de toda arma que cause daños superfluos o sufrimientos innecesarios o pueda tener efectos indiscriminados. UN ويتضمن هذا بصفة خاصة حظر استعمال أي سلاح يسبب إصابات خفيفة أو معاناة غير ضرورية، أو ربما يكون له أثر عشوائي.
    Por otra parte, toda arma que es vendida a particulares o instituciones es ingresada en el Registro Federal de Armas de esta Dependencia. UN وفضلا عن ذلك، يسجل أي سلاح بيع لأفراد أو مؤسسات في السجل الفيدرالي للأسلحة لهذه الوكالة.
    Nueva Zelandia explicó además que la caja de toda arma de fuego debía llevar un sello con el número de identificación. UN وأوضحت نيوزيلندا كذلك أنها تفرض ختم رقم تعريفي على هيكل أي سلاح ناري.
    Nueva Zelandia explicó que, en su legislación, la caja de toda arma de fuego debía llevar un sello con el número de identificación. UN وأوضحت نيوزيلندا كذلك أن قوانينها تفرض ختم رقم تعريفي على هيكل أي سلاح ناري.
    La planificación de misiones conlleva rutinariamente la evaluación de los efectos colaterales de toda arma desplegada. UN وينطوي تخطيط المهمة بشكل روتيني على تقييم لنطاق الضرر غير المقصود الناجم عن أي سلاح يتم نشره.
    toda arma que utilicen, toda sustancia tóxica calor o energía de cualquier tipo, no hará más que fortalecerlo. Open Subtitles أي سلاح تطلقه أو أي مادة سامة أو حرارة أَو طاقة من أي نوع ستجعله أقوى
    Por " arma radiológica " se entiende toda arma que disperse material radiactivo o que esté construida principalmente con este material. UN ٩ - يقصد بمصطلح " سلاح إشعاعي " أي سلاح ينشر مواد إشعاعية أو يستخدم مواد إشعاعية كمواد أولية في تصنيعه.
    La " cesación " también presenta una dimensión única porque se relaciona con el material fisible, es decir, el verdadero núcleo de toda arma o artefacto explosivo. UN كما أن معاهدة " وقف اﻹنتاج " لها بعد فريد ﻷنها تتصل بالمواد اﻹنشطارية، أي قلب أي سلاح أو جهاز متفجر.
    i) toda arma [portátil] Varias delegaciones propusieron que se insertara la palabra “portátil” a fin de aclarar que no estaban incluidas las armas de fuego con cañón de más tamaño. UN `١` أي سلاح ]محمول[اقترحت عدة وفود ادراج كلمة " محمول " لكي يكون واضحا أن اﻷسلحة الكبيرة ذات السبطانة ليست مشمولة.
    3. Dará cuenta de toda arma nuclear que se encuentre en su territorio y que esté en posesión o pertenencia de otro Estado, sea o no parte en la presente Convención, o esté bajo su jurisdicción. UN ٣ - اﻹبلاغ عن أي أسلحة نووية في أراضيها تمتلكها دولة أخرى أو توجد في حيازتها أو تكون خاضعة لولاية أو سيطرة دولة أخرى، بغض النظر عما إذا كانت هذه الدولة طرفا في الاتفاقية أم لا.
    En Burkina Faso, la fabricación, transformación, adquisición, posesión, transferencia y transporte de toda arma de fuego perfeccionada y de municiones están reglamentadas por el Decreto interministerial No. 2001-268/PRES/MATD/MEF/ DEF/MJPDHY, de 8 de junio de 2001. UN في بوركينا فاسو ينظم المرسوم الوزاري رقم 2001-268/PRES MATD MEF DEF MJPDHY الصادر في 8 حزيران/يونيه 2001، صناعة وتحويل وشراء وحيازة ونقل وحمل وتمويل ملكية أي أسلحة نارية متقنة أو ذخيرة.
    En la misma vena, la República Islámica del Irán es contraria a la producción, el almacenamiento, el desarrollo y la proliferación de armas nucleares y considera que la producción de una nueva generación de armas de ese tipo obstaculizaría particularmente los esfuerzos constructivos en pro del desarme, y rechaza la producción de toda arma nuclear, biológica y química. UN ومن نفس المنطلق، تقف جمهورية إيران الإسلامية ضد إنتاج الأسلحة النووية وتخزينها وتطويرها وانتشارها، وتعتبر أن إنتاج أجيال جديدة من هذه الأسلحة يعوق على وجه الخصوص الجهود البناءة من أجل نزع السلاح، وترفض إنتاج أي أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية.
    Asimismo, explicó que, de conformidad con la legislación, se fiscalizaba toda arma de fuego fabricada comercialmente, de acuerdo con el reglamento de la Comisión Internacional Permanente para el Ensayo de Armas de Fuego Portátiles, en el que no se aceptaba ningún arma de fuego desprovista del nombre del fabricante o del número de serie debidamente marcados. UN وأوضحت كذلك أن أي سلاح ناري أُنتِج تجاريا يجب إثباته وفقا للوائح التنظيمية للجنة الدولية الدائمة لاختبار الأسلحة الصغيرة التي تقضي بأن يحمل كل سلاح ناري وسما يتضمن اسم صانعه ورقما مسلسلا.
    El Instrumento dispone también que, en la medida de lo posible, se aplique a toda arma pequeña o arma ligera importada una marca sencilla y apropiada que permita identificar el país de importación y, de ser posible, el año de esta. UN ويشترط الصك أيضا، إلى أقصى حد ممكن، وسم كل سلاح مستورد بعلامة بسيطة ملائمة تتيح التعرف على هوية بلد الاستيراد، وعلى سنة الاستيراد، حيثما أمكن.
    “Armas de fuego”: toda arma con cañón mortífera de cualquier tipo con la que se pueda lanzar cualquier clase de balín, bala u otro proyectil, excepto las armas de aire comprimido y las armas de fuego antiguas que no estén sujetas a autorización en el respectivo Estado Parte.” UN " السلاح الناري " : أي سلاح قاتل ذي سبطانة مهما كان نوعة ، يمكن أن تطلق منه أية طلقة أو رصاصة أو قذيفة ، باستثناء اﻷسلحة الهوائية واﻷسلحة اﻷثرية التي لا تخضع للترخيص في الدولة الطرف المعنية " .
    Explicó que toda arma plantea problemas " antes y después del conflicto " , y que esos problemas están previstos en las normas del derecho internacional humanitario. UN وشرح أنّ لكل سلاح قضايا `ما قبل النزاع وما بعده` وأن قواعد القانون الإنساني الدولي تغطي هذه القضايا.
    Esa " huella digital balística " sería de gran utilidad para las investigaciones penales, pese al hecho de que toda arma de fuego está potencialmente expuesta a su manipulación después de la fabricación y que es posible sustituir sus piezas y componentes, lo cual limita el valor de esa información. UN ويمكن أن تدعم " بصمة المقذوفات " إلى حد كبير التحريات الجنائية رغم أنَّ من الممكن التلاعب بأيِّ سلاح ناري بعد صنعه واستبدال أيِّ أجزاء أو مكونات منه، الأمر الذي يحد من قيمة هذه المعلومات.
    El empleo de toda arma, por su naturaleza, afecte indistintamente a objetivos militares y no militares, o a fuerzas armadas y poblaciones civiles. UN " استخدام كل أسلحة من طبيعتها أن تصيب دون تمييز اﻷهداف العسكرية واﻷعيان غير العسكرية على السواء، أو القوات المسلحة والسكان المدنيين على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more