"toda cuestión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي مسألة من مسائل
        
    • في أي مسألة
        
    Los valores finales estarán disponibles una vez que haya terminado el examen inicial correspondiente a 2010 y se haya resuelto toda cuestión de aplicación. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2010 وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Los valores finales estarán disponibles una vez que haya terminado el examen anual correspondiente a 2011 y se haya resuelto toda cuestión de aplicación. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2011 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Los valores finales estarán disponibles una vez que haya terminado el examen anual correspondiente a 2012 y se haya resuelto toda cuestión de aplicación. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2012 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ. المحتويات
    Este párrafo dispone que la Comisión de Conciliación dirimirá toda cuestión de esa índole. UN وتطلب هذه الفقرة إلى لجنة التوفيق الفصل في أي مسألة كهذه.
    b) El Presidente, en consulta con la Mesa del seminario, decidirá toda cuestión de procedimiento relativa a la dirección de los debates del seminario que no esté prevista en el presente reglamento. UN (ب) يبت الرئيس، بالتشاور مع أعضاء مكتب الحلقة الدراسية، في أي مسألة إجرائية تتصل بتسيير أعمال الحلقة الدراسية ولا تشملها هذه المواد.
    Los valores finales estarán disponibles una vez que haya terminado el examen anual correspondiente a 2013 y se haya resuelto toda cuestión de aplicación. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2013 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Los valores finales estarán disponibles una vez que haya terminado el examen anual correspondiente a 2014 y se haya resuelto toda cuestión de aplicación. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2014 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Los valores finales estarán disponibles una vez terminado el examen inicial para 2009 y resuelta toda cuestión de aplicación, y se presentarán en futuros informes, según proceda. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2009 وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ، وستقدم في التقارير المقبلة على
    Los valores finales estarán disponibles una vez terminado el examen inicial de 2010 y resuelta toda cuestión de aplicación, y se presentarán en informes futuros, según corresponda. UN وستتاح القيم النهائية بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2010 وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ، وستقدم في التقارير المقبلة على النحو المطلوب.
    Los valores finales estarán disponibles una vez terminado el examen inicial de 2011 y resuelta toda cuestión de aplicación, y se presentarán en informes futuros, según corresponda. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي للمعلومات المقدمة عام 2011 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ، وستقدم في التقارير المقبلة على النحو الملائم.
    Los valores finales estarán disponibles una vez terminado el examen anual de la información comunicada en 2012 y resuelta toda cuestión de aplicación, y se presentarán en informes futuros, según corresponda. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي للمعلومات المقدمة عام 2012 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ، وستقدم في التقارير المقبلة على النحو الملائم.
    Los valores finales estarán disponibles una vez terminado el examen anual de la información comunicada en 2013 y resuelta toda cuestión de aplicación, y se presentarán en informes futuros, según corresponda. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي للمعلومات المقدمة عام 2013 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ، وستقدم في التقارير المقبلة على النحو الملائم.
    Por último, el orador recuerda la sugerencia hecha por el Presidente de Mongolia en la Cumbre de La Habana en relación con el establecimiento de un centro de estudios internacional para que ayude a elaborar estrategias sobre toda cuestión de interés mutuo, idea que debe ser tomada en consideración por los países en desarrollo sin litoral y sus asociados para el desarrollo. UN وأشار أخيرا إلى الاقتراح الذي قدمه رئيس جمهورية منغوليا في مؤتمر القمة في هافانا بشأن إنشاء مركز فكري دولي للمساعدة في وضع استراتيجيات بشأن أي مسألة من مسائل المصلحة المشتركة، وهي فكرة ينبغي أن تنظر فيها البلدان النامية غير الساحلية النامية كما ينظر فيها شركاؤها في التنمية.
    Tales unidades se expedirán una vez que haya terminado el examen anual de 2010 con arreglo al artículo 8, teniendo en cuenta todo ajuste que sea aplicable de conformidad con el artículo 5, párrafo 2, y la solución de toda cuestión de aplicación que se refiera a la absorción neta de GEI antropógenos notificada. UN وستصدر هذه الوحدات عقب استكمال الاستعراض السنوي لعام 2010 وفقاً للمادة 8، مع مراعاة أي تعديلات تطبق وفقاً للفقرة 2 من المادة 5، وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ تتصل بصافي عمليات إزالة انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ المبلغ عنها.
    Tales unidades se expedirán una vez que haya terminado el examen anual de 2011 con arreglo al artículo 8, teniendo en cuenta todo ajuste que sea aplicable de conformidad con el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto y la solución de toda cuestión de aplicación que se refiera a la absorción neta de GEI antropógenos notificada. UN وستصدر هذه الوحدات عقب استكمال الاستعراض السنوي لعام 2011 وفقاً للمادة 8، مع مراعاة أي تعديلات تجرى وفقاً للفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ تتصل بصافي عمليات إزالة انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ المبلغ عنه.
    b) El Presidente, en consulta con la Mesa del seminario, decidirá toda cuestión de procedimiento relativa a la dirección de los debates del seminario que no esté prevista en el presente reglamento. UN (ب) يبت الرئيس، بالتشاور مع أعضاء مكتب الحلقة الدراسية، في أي مسألة إجرائية تتصل بتسيير أعمال الحلقة الدراسية ولا تشملها مواد هذا النظام.
    b) El Presidente, en consulta con la Mesa del seminario, decidirá toda cuestión de procedimiento relativa a la dirección de los debates del seminario que no esté prevista en el presente reglamento. UN (ب) يبت الرئيس، بالتشاور مع أعضاء مكتب الحلقة الدراسية، في أي مسألة إجرائية تتصل بتسيير أعمال الحلقة الدراسية ولا تشملها مواد هذا النظام.
    b) El Presidente, en consulta con la Mesa del seminario, decidirá toda cuestión de procedimiento relativa a la dirección de los debates del seminario que no esté prevista en el presente reglamento. UN (ب) يبت الرئيس، بالتشاور مع أعضاء مكتب الحلقة الدراسية، في أي مسألة إجرائية تتصل بتسيير أعمال الحلقة الدراسية ولا تشملها مواد هذا النظام.
    b) El Presidente, en consulta con la Mesa del seminario, decidirá toda cuestión de procedimiento relativa a la dirección de los debates del seminario que no esté prevista en el presente reglamento. UN (ب) يبت الرئيس، بالتشاور مع أعضاء مكتب الحلقة الدراسية، في أي مسألة إجرائية تتصل بتسيير أعمال الحلقة الدراسية ولا تشملها مواد هذا النظام.
    b) El Presidente, en consulta con la Mesa del seminario, decidirá toda cuestión de procedimiento relativa a la dirección de los debates del seminario que no esté prevista en el presente reglamento. UN (ب) يبت الرئيس، بالتشاور مع أعضاء مكتب الحلقة الدراسية، في أي مسألة إجرائية تتصل بتسيير أعمال الحلقة الدراسية ولا تشملها مواد هذا النظام.
    b) El Presidente, en consulta con la Mesa del seminario, decidirá toda cuestión de procedimiento relativa a la dirección de los debates del seminario que no esté prevista en el presente reglamento. UN (ب) يبت الرئيس، بالتشاور مع أعضاء مكتب الحلقة الدراسية، في أي مسألة إجرائية تتصل بتسيير أعمال الحلقة الدراسية ولا تشملها مواد هذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more