"toda discriminación contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل تمييز ضد
        
    • أي تمييز ضد
        
    • جميع أشكال التمييز ضد
        
    • لأي تمييز ضد
        
    • أي شكل من أشكال التمييز ضد
        
    Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer UN التدابير التشريعية المناسبة وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
    :: Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN :: اتخاذ المناسب من التدابير، تشريعية وغير تشريعية، بما في ذلك ما يناسب من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    19. Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN 19 - اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    Con este fin, como la función de la mujer es esencial, toda discriminación contra la mujer es contraria a esas políticas. UN ولهذه الغاية، وبما أن دور المرأة دور حاسم، فإن أي تمييز ضد المرأة هو مخالف لهذه السياسات.
    La Ley sobre la igualdad de género de Bosnia y Herzegovina prohíbe toda discriminación contra la mujer por cualquier motivo. UN يحظر قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك جميع أشكال التمييز ضد المرأة أياً كان الأساس الذي يقوم عليه.
    El Estado Parte debería eliminar toda discriminación contra la mujer, intensificar sus esfuerzos en materia de educación de las niñas y sensibilización de la población a los derechos de la mujer, y emprender nuevos programas que fomenten el acceso de la mujer al empleo y a las funciones políticas. UN على الدولة الطرف أن تقضي على كل تمييز ضد المرأة، وأن تعزز جهودها في مجال تعليم الفتيات، وتوعية السكان بحقوق المرأة، وأن تضطلع ببرامج جديدة تشجع وصول المرأة إلى العمل وإلى الوظائف العامة.
    Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN - اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativa y de otro carácter, con las sanciones correspondientes que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN )ب( اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه اﻷمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN )ب( اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه اﻷمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN )ب( اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه اﻷمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN " )ب( اتخاذ المناسب من التدابير، تشريعية وغير تشريعية، بما في ذلك ما يناسب من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛ "
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN )ب( اتخاذ المناسب من التدابير، تشريعية وغير تشريعية، بما في ذلك ما يناسب من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN )ب( اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها ، بما في ذلك ما يقتضيه اﻷمر من جزاءات ، لحظر كل تمييز ضد المرأة ؛
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN )ب( اتخاذ المناسب من التدابير، تشريعية وغير تشريعية، بما في ذلك ما يناسب من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN )ب( اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه اﻷمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN )ب( اتخاذ المناسب من التدابير، تشريعية وغير تشريعية، بما في ذلك ما يناسب من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة؛
    Kazajstán es un Estado secular, en que está prohibida toda discriminación contra la mujer por motivos de sexo. UN كازاخستان دولة علمانية، ومحظور فيها أي تمييز ضد المرأة على أساس الجنس.
    Se ha anunciado oficialmente que en breve se introducirán enmiendas en las leyes de ciudadanía para eliminar toda discriminación contra la mujer. UN ٤-٣ وصدرت إعلانات رسمية بأن تعديلات ستجرى قريباً على قوانين الجنسية ﻹلغاء أي تمييز ضد المرأة.
    La ausencia total de un foro o de mecanismos para reparar las violaciones de los derechos constituiría claramente una contravención más de las normas y obligaciones internacionales, al igual que toda discriminación contra las mujeres en el ejercicio de sus derechos a reparación. UN وعدم توفير أي محفل أو آلية للانتصاف من انتهاكات حقوق اﻹنسان إنما يشكل بوضوح انتهاكا آخر للقواعد والالتزامات الدولية، مثلما هو حال أي تمييز ضد المرأة في ممارسة حقوقها في الانتصاف.
    Sin embargo, esa enumeración no equivale a afirmar el fin de toda discriminación contra la mujer. UN واسمحوا لي أن أقول بأن قيامي بهذا التعداد لا يشكل مبررا للحديث عن انتهاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La Red se esfuerza por poner fin a toda discriminación contra la mujer y por lograr la igualdad de representación de la mujer en todos los puestos políticos y públicos. UN وتعمل الشبكة على إنهاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى تحقيق تمثيل المرأة في جميع المناصب السياسية والعامة على قدم المساواة مع الرجل.
    Numerosas ONG trabajan para detectar y suprimir toda discriminación contra la mujer en la esfera laboral a todos los niveles. UN § هناك العديد من المنظمات غير الحكومية نشطه في المتابعة والتصدي لأي تمييز ضد المرأة في مجال العمل وعلي كل مستوياته.
    65. Actuar con determinación para eliminar toda discriminación contra estudiantes afrodescendientes. UN 65- العمل بعزم على القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد الطلاب المنحدرين من أصل أفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more