"toda enmienda" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي تعديل
        
    • وأي تعديل
        
    • أية تعديلات
        
    • أي تعديلات
        
    • بالتعديل
        
    • كل تعديل
        
    • يكون التعديل
        
    • أيّ تعديلات
        
    • وأي تنقيحات
        
    • لأي تعديل
        
    • بأي تعديل
        
    • تعديل ﻷي
        
    • وأية تعديلات
        
    • التعديل على
        
    • بأي تعديلات
        
    Con respecto a la presentación de toda enmienda al Protocolo de Kyoto, solo las Partes con credenciales válidas podrían participar en su aprobación. UN وفيما يتعلق باعتماد أي تعديل على البروتوكول، لا يجوز أن تشارك في اعتماده سوى الأطراف التي لديها وثائق تفويض صحيحة.
    Con respecto a la presentación de toda enmienda al Protocolo de Kyoto, solo las Partes con credenciales válidas podrían participar en su aprobación. UN وفيما يتعلق باعتماد أي تعديل على البروتوكول، لا يجوز أن تشارك في اعتماده سوى الأطراف التي لديها وثائق تفويض صحيحة.
    toda enmienda de la Carta debe efectuarse cumpliendo estrictamente con lo dispuesto en su Artículo 108. UN وقال إن أي تعديل للميثاق يجب أن يتم في إطار التطابق التام مع أحكام مادته ١٠٨.
    toda enmienda de esta índole que se proponga será comunicada al Director General por cualquier Estado Parte y se tramitará de conformidad con lo dispuesto en el artículo VII. UN وأي تعديل مقترح من هذا القبيل يبلغ إلى المدير العام من أي دولة طرف ويعالج وفقاً ﻷحكام المادة السابعة.
    toda enmienda de ese tipo debe comunicarse al Comité Permanente del Consejo Nacional del Pueblo para su aprobación. UN وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإقرارها.
    15. De conformidad con el párrafo 12.2 del Reglamento Financiero, toda enmienda del Reglamento Financiero ha de ser aprobada por la Conferencia General. UN 15- ووفقا للبند 12-2 من النظام المالي، يق إدخال أي تعديلات على النظام المالي الحصول أولا على موافقة المؤتمر العام.
    toda enmienda que haya sido aprobada en la conferencia por mayoría de dos tercios de los Estados Partes será comunicada inmediatamente por el depositario a todos los Estados Partes. UN وفي حالة الموافقة في المؤتمر على أي تعديل بأغلبية ثلثي أصوات الدول اﻷطراف، يقوم الوديع على الفور بإرسال نص ذلك التعديل إلى جميع الدول اﻷطراف.
    toda enmienda aprobada por la mayoría de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia se someterá a la aprobación de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبيــة الـدول اﻷطراف المشتركة في المؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للموافقة عليه.
    toda enmienda adoptada por la mayoría de los Estados presentes y votantes en la conferencia será sometida por el Secretario General de las Naciones Unidas a todos los Estados Partes para su aceptación. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة إلى الدول الأطراف لقبوله.
    toda enmienda adoptada por la mayoría de los Estados presentes y votantes en la conferencia será sometida por el Secretario General de las Naciones Unidas a todos los Estados Partes para su aceptación. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة إلى الدول الأطراف لقبوله.
    toda enmienda adoptada por la mayoría de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia será sometida por el Secretario General a la Asamblea General para su aprobación. UN ويعرض أي تعديل تعتمده أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية العامة لإقراره.
    toda enmienda adoptada por la mayoría de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia se someterá a la aprobación de la Asamblea General. UN ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبية من الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لإقراره.
    toda enmienda adoptada por la mayoría de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia será sometida por el Secretario General a la Asamblea General para su aprobación. UN ويعرض أي تعديل تعتمده أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية العامة لإقراره.
    toda enmienda adoptada por la mayoría de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia se someterá a la aprobación de la Asamblea General. UN ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبية من الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لإقراره.
    toda enmienda adoptada por la mayoría de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia será sometida por el Secretario General a la Asamblea General para su aprobación. UN ويعرض أي تعديل تعتمده أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية العامة لإقراره.
    toda enmienda de esta índole que se proponga será comunicada al Director General por cualquier Estado Parte y se tramitará de conformidad con lo dispuesto en el artículo VII. UN وأي تعديل مقترح من هذا القبيل يبلغ إلى المدير العام من أي دولة طرف ويعالج وفقاً ﻷحكام المادة السابعة.
    toda enmienda de ese tipo debe comunicarse al Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo para su información. UN وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإدراجها في سجلاتها.
    El informe de la reunión actualizado hasta el final de la sesión plenaria del jueves por la tarde será aprobado con toda enmienda que se apruebe en la sesión plenaria del viernes. UN وسيتم اعتماد تقرير الاجتماع حتى نهاية الجلسة العامة مساء الخميس مع إدخال أي تعديلات عليه في جلسة عامة يوم الجمعة.
    3. toda enmienda entrará en vigor 90 días después de que el depositario haya recibido las notificaciones de aceptación de todos los Miembros. UN 3- يبدأ العمل بالتعديل بعد 90 يوماً من استلام الوديع لإخطار قبوله.
    toda enmienda a la lista de los gases de efecto invernadero del anexo B se ajustará a lo dispuesto en el artículo 19 y sólo se aplicará a los compromisos que en relación con el presente artículo se establezcan después de su entrada en vigor. UN ويجري كل تعديل لقائمة غازات الدفيئة الواردة في المرفق باء وفقاً لﻷحكام المنصوص عليها في المادة ٩١، ولا ينطبق إلا على ما يعتمد بعد بدء نفاذه من الالتزامات بموجب هذه المادة.
    3. toda enmienda aprobada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo estará sujeta a ratificación, aceptación o aprobación por los Estados Parte. UN 3- يكون التعديل الذي يعتمد وفقا للفقرة 1 من هذه المادة خاضعا للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول الأطراف.
    toda enmienda al Reglamento de Nódulos entraría en vigor de manera provisional en la fecha de aprobación por el Consejo, a menos que este establezca otra fecha. UN 8 - يبدأ نفاذ أيّ تعديلات على نظام العقيدات على أساس مؤقت في تاريخ اعتماد المجلس لها، ما لم يحدد المجلس تاريخا آخر.
    30. La Comisión aprobó el fondo del comentario del capítulo IV a reserva de las siguientes modificaciones y de toda enmienda formal que proceda hacer: UN 30- أقرّت اللجنة مضمون التعليق على الفصل رابعا، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك:
    Afirmó que el texto inicial del proyecto de declaración debía modificarse lo menos posible y que toda enmienda debería fortalecer los derechos colectivos de los pueblos indígenas en todo el mundo. UN وأكد على أنه ينبغي إدخال أقل قدر ممكن من التعديلات على مشروع الإعلان الأصلي، وعلى أنه ينبغي لأي تعديل أن يعزز الحقوق الجماعية للشعوب الأصلية في أنحاء العالم كافة.
    El Depositario comunicará toda enmienda así adoptada a todos los Estados. UN ويتولى الوديع إبلاغ كافة الدول بأي تعديل يعتمد على هذا النحو.
    4. En su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión cualquier Parte podrá declarar en relación con todo anexo adicional de aplicación regional o toda enmienda a un acuerdo de aplicación regional, que ellos entrarán en vigor para esa Parte sólo una vez que se deposite el respectivo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN ٤ - يجوز ﻷحد اﻷطراف أن يعلن، في صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو انضمامه: ألا يبدأ، بالنسبة له، سريان أي مرفق تنفيذ اقليمي اضافي أو تعديل ﻷي مرفق تنفيذ اقليمي إلا لدى إيداع صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو انضمامه فيما يتعلق بذلك.
    En el Protocolo de Montreal y en toda enmienda al Protocolo que la Parte haya ratificado se determinan las obligaciones relativas a la presentación de datos de esa Parte. UN يحدد بروتوكول مونتريال التزامات الطرف الخاصة بإبلاغ البيانات وأية تعديلات للبروتوكول صادق عليها الطرف.
    6. toda enmienda podrá prever para su entrada en vigor un número de ratificaciones o de adhesiones mayor o menor que el requerido por este artículo. UN ٦ - يجوز أن ينص التعديل على أن يكون عدد عمليات التصديق أو الانضمام اللازمة لبدء نفاذه أصغر أو أكبر من العدد الذي تنص عليه هذه المادة.
    El orador informará al Comité de toda enmienda a la ley después de la revisión prevista. UN وسيبلغ اللجنة بأي تعديلات تدخل على القانون بعد إجراء المراجعة المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more