"toda la información puesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع المعلومات التي
        
    • جميع المعلومات المقدمة
        
    • كافة المعلومات المتاحة
        
    Habiendo tenido en cuenta toda la información puesta a su disposición por el autor, su abogado y el Estado parte, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب البلاغ ومستشاره والدولة الطرف،
    8.1 El Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención. UN ٨-١ نظرت اللجنة في البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي أتيحت لها من الطرفين، وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    14.1 El Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por las Partes, en conformidad con el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención. UN ١٤-١ نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الطرفان وذلك وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    11.1 El Comité de Derechos Humanos ha examinado la presente comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN ١١-١ نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي قدمها الطرفان، كما تنص عليه الفقرة ١ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.
    El Comité ha examinado la comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes interesadas, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención. UN 9-1 نظرت اللجنة في البلاغ على ضوء جميع المعلومات المقدمة إليها من الأطراف المعنيين وفقاً للفقرة 4 من المادة 24 من الاتفاقية.
    En los instrumentos que se comparan figuran formulaciones análogas al artículo 7.1 del Protocolo Facultativo, que establece que el Comité examinará una comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por personas o grupos de personas y por el Estado Parte interesado. UN ٢١ - ترد في الصكوك المقارنة صياغات مماثلة للمادة ٧-١ من البروتوكول الاختياري، والتي تنص على نظر اللجنة في أي رسالة في ضوء جميع المعلومات التي تتاح لها من جانب المدعين ومن جانب الدولة الطرف.
    26. El Comité examinará en sesiones privadas las comunicaciones a la luz de toda la información puesta a su disposición por personas o grupos de personas, o en su nombre, y por el Estado Parte. UN 26- ويجب على اللجنة أن تنظر في البلاغات، في جلسات مغلقة، في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الأفراد أو مجوعات الأفراد أو الدولة الطرف أو أُتيحت لها بالنيابة عن هؤلاء.
    10.1 El Comité ha examinado la presente comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por la autora y por el Estado Parte, tal como dispone el párrafo 1 del artículo 7 del Protocolo Facultativo. UN 10-1 نظرت اللجنة في البلاغ الحالي في ضوء جميع المعلومات التي أتاحتها لها مقدمة البلاغ والدولة الطرف، وفقا لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري.
    11.1 El Comité ha examinado la presente comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por la autora y por el Estado Parte, tal como dispone el párrafo 1 del artículo 7 del Protocolo Facultativo. UN 11-1 نظرت اللجنة في البلاغ الحالي في ضوء جميع المعلومات التي أتاحتها لها مقدمة البلاغ والدولة الطرف، وفقا لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري.
    1. El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud de los artículos 2 y 3 del presente Protocolo a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes interesadas. UN 1- تنظر اللجنة في البلاغات التي تتلقاها بموجب المادتين 2 و3 من هذا البروتوكول في ضوء جميع المعلومات التي تتاح لها من جانب الأطراف المعنية.
    1. El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 2 del presente Protocolo a la luz de toda la información puesta a su disposición, siempre que esa información sea transmitida a las partes interesadas. UN 1- تنظر اللجنة في البلاغات التي تتلقاها بموجب المادة 2 من هذا البروتوكول في ضوء جميع المعلومات التي تتاح لها، شريطة إحالة هذه المعلومات إلى الأطراف المعنية.
    7.1 El Comité ha considerado la presente comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por la autora y por el Estado parte, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 7 del Protocolo Facultativo. UN 7-1 نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحتها لها مقدمة البلاغ والدولة الطرف، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري.
    7.1 El Comité ha examinado la presente comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por la autora y el Estado parte, según lo dispuesto en el artículo 7, párrafo 1, del Protocolo Facultativo. UN 7-1 نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحتها لها صاحبةُ البلاغ والدولة الطرف، كما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري.
    8.1 De conformidad con el artículo 22, párrafo 4, de la Convención, el Comité ha examinado la queja a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes. UN 8-1 نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الطرفان، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    9.1 De conformidad con el artículo 22, párrafo 4, de la Convención, el Comité ha examinado la presente comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes interesadas. UN 9-1 وفقاً للفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الطرفان المعنيان.
    7.1 De conformidad con el artículo 22, párrafo 4, de la Convención, el Comité ha examinado la presente comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes interesadas. UN 7- نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها من جانب الأطراف المعنية، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    8.1 De conformidad con el artículo 22, párrafo 4, de la Convención, el Comité ha examinado la queja a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes. UN 8-1 نظرت اللجنة في هذا البلاغ آخذة في اعتبارها جميع المعلومات التي قدمها الطرفان، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    9.1 De acuerdo con el artículo 22, párrafo 4, de la Convención, el Comité ha examinado la presente queja a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes interesadas. UN 9-1 وفقاً للفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الطرفان المعنيان.
    7.1 De conformidad con el artículo 22, párrafo 4, de la Convención, el Comité ha examinado la presente comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por las partes interesadas. UN 7- نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أُتيحت لها من جانب الأطراف المعنية، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    9.1 El Comité ha examinado la presente comunicación a la luz de toda la información puesta a su disposición por la autora y por el Estado parte, conforme al párrafo 1 del artículo 7 del Protocolo Facultativo. UN 9-1 نظرت اللجنة في هذه الرسالة في ضوء جميع المعلومات المقدمة لها من صاحبتها والدولة الطرف وفق المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري.
    5. Habiendo examinado toda la información puesta a su disposición y considerando que esta persona se encuentra en libertad, el Grupo de Trabajo decide archivar el caso de la detención del Sr. Pablo Juventino Solano Martínez, de conformidad con lo establecido en el apartado a) del párrafo 17 de sus Métodos de Trabajo. UN 5- ويقرر الفريق العامل، وقد درس كافة المعلومات المتاحة له وأخذ في الحسبان أنه أُفرج عن هذا الشخص، حفظ قضية احتجاز السيد بابلو يوفنتينو سولانو مارتينيز وفقاً للفقرة الفرعية 17(أ) من أساليب عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more