"toda la república democrática del congo" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • كامل أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • كافة أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • كل أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • نطاق جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Si bien aún está estrechamente vinculada a zonas de conflicto armado, la violencia sexual prevalece en toda la República Democrática del Congo. UN وبالرغم من الارتباط القوي بين العنف الجنسي والصراعات المسلحة فإنه سائد في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Circulación segura del personal de las Naciones Unidas; plena protección del personal civil y humanitario sometido a una amenaza inminente de violencia física en toda la República Democrática del Congo UN التنقل الآمن لأفراد الأمم المتحدة؛ وتوفير الحماية الكاملة للمدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية المعرضين لخطر وشيك بارتكاب العنف البدنـي ضدهم في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.1.3 Circulación segura del personal de las Naciones Unidas; plena protección del personal civil y humanitario sometido a una amenaza inminente de violencia física en toda la República Democrática del Congo UN 1-1-3 التنقل الآمن لأفراد الأمم المتحدة؛ وتوفير الحماية الكاملة للمدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية المعرضين لخطر وشيك بارتكاب العنف البدني ضدهم في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En una reunión informativa celebrada en Kampala, el 20 de julio de 2004, el Jefe de Estado Mayor de la MONUC indicó que la operación de Ituri es actualmente un modelo para toda la República Democrática del Congo. UN وقد أشار رئيس أركان القوات التابعة للبعثة، خلال جلسة إحاطة عقدت في كمبالا في 20 تموز/يوليه 2004، إلى أن عملية إيتوري تعتبر الآن نموذجا ينبغي الاقتداء به في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Para prestar apoyo a todas las fases del proceso electoral, Radio Okapi contribuiría con su cobertura radiofónica en toda la República Democrática del Congo y ampliaría su presencia a 30 localidades. UN وستكون إذاعة أوكابي أداة مفيدة في إطار دعم جميع مراحل العملية الانتخابية بتوفير تغطية إذاعية في كامل أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية كما أنها توسع نطاق وجودها في 30 موقعا.
    Esas violaciones se habían registrado en toda la República Democrática del Congo, según el Presidente Kagame. UN ولاحظ الرئيس كاغامي أن هذه الانتهاكات قد وردت بلاغات بحدوثها في كافة أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La MONUSCO también mantendrá y mejorará su robusta fuerza de reserva con base en las provincias de Kivu y la desplegará en toda la República Democrática del Congo según sea necesario. UN وستعمل البعثة أيضا على مواصلة وتعزيز قوتها الاحتياطية القوية المتمركزة في مقاطعتي كيفو، وسوف تنشر في كل أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية حسب الاقتضاء.
    Participación directa del Gobierno de Transición en la solución de conflictos locales en toda la República Democrática del Congo UN مشاركة الحكومة الانتقالية المباشرة في حل الصراعات المحلية ومعالجتها على نطاق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    3. Desde mi último informe, la Oficina Conjunta ha seguido recibiendo numerosas denuncias de violaciones de los derechos humanos en toda la República Democrática del Congo. UN 3- ومنذ تاريخ تقريري الأخير، واصل المكتب المشترك تسجيل انتهاكات عديدة لحقوق الإنسان في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Investigación de 1.500 casos de violaciones de los derechos humanos (denuncias de asesinatos, violencia sexual y otros abusos graves), entre ellas algunas contra niños, en toda la República Democrática del Congo UN :: التحقيق في 500 1 قضية من قضايا انتهاكات حقوق الإنسان (ادعاءات القتل، وأعمال العنف الجنسي، وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة) بما في ذلك حقوق الطفل في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigación de 1.500 casos de violaciones de los derechos humanos (denuncias de asesinatos, violencia sexual y otros abusos graves), entre ellas algunas contra niños, en toda la República Democrática del Congo UN التحقيق في 500 1 قضية من قضايا انتهاكات حقوق الإنسان (ادعاءات القتل، وأعمال العنف الجنسي، وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة) بما في ذلك حقوق الطفل، في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Según varios comerciantes de oro congoleño, una de las personas más importantes en esa red es Jean-Luc Musesambili, que opera un bar en Kampala llamado “Café Vision Congo” y desempeña una función decisiva en diversos tratos con oro en toda la República Democrática del Congo, Kampala, Buyumbura y Dar es Salam. UN الأفراد الرئيسيين في هذه الشبكة هو جان لوك موسيسامبيلي، الذي يدير حانة تدعى ”Café Vision Congo“ في كمبالا، ويضطلع بدور أساسي في مختلف صفقات الذهب التي تبرم في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية وكمبالا وبوجومبورا ودار السلام.
    La MONUSCO proporcionó asesoramiento técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente y apoyo logístico para el despliegue con éxito de 3.977 toneladas de material confidencial y no confidencial a 15 centros y 210 subcentros en toda la República Democrática del Congo en apoyo a las elecciones presidenciales y legislativas, con un calendario extremadamente ajustado. UN 39 - قدمت البعثة المشورة التقنية إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وكذا تقديم الدعم اللوجستي للتوزيع الناجح لـ 977 3 طنا من المواد الحساسة وغير الحساسة على 15 مركزا و 210 مراكز فرعية في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية دعما للانتخابات الرئاسية والتشريعية، وذلك ضمن إطار زمني ضيق للغاية.
    Gracias al apoyo de los donantes se han efectuado amplias operaciones humanitarias que han contribuido a salvar vidas y aliviar el sufrimiento de millones de personas en toda la República Democrática del Congo en los últimos años. UN 40 - بفضل الدعم المقدّم من المانحين، أسهمت العمليات الإنسانية الواسعة النطاق في إنقاذ أرواح العديد من الأشخاص وفي الحد من المعاناة البشرية التي لحقت بالملايين من الأشخاص في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال السنوات الماضية.
    Habrá que alentar a las organizaciones religiosas a que creen escuelas y orfelinatos y sobre todo a que, con el apoyo de la comunidad internacional, establezcan proyectos de desarrollo en toda la República Democrática del Congo (proyectos de construcción, agricultura, pesca y ganadería). UN 36 - تشجيع المنظمات الدينية على إنشاء مدارس ودور للأيتام، وفوق كل ذلك، حفز هذه المنظمات بدعم من المجتمع الدولي، على إقامة مشاريع إنمائية في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية (في مجالات التشييد، والفلاحة والزراعة وصيد الأسماك وتربية المواشي).
    Otras fuentes comprenden los miembros de los propios grupos armados, representantes de los Gobiernos de Rwanda, Uganda, Burundi, Angola y la República Democrática del Congo, organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y personal de los organismos de las Naciones Unidas sobre el terreno, así como equipos de observadores militares de la MONUC que están destacados en 55 emplazamientos de toda la República Democrática del Congo. UN وتشمل المصادر الأخرى أعضاء الجماعات المسلحة ذاتها، والممثلين الحكوميين من رواندا وأوغندا وبوروندي وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وموظفي وكالات الأمم المتحدة العاملة في الميدان، فضلا عن أفرقة المراقبة العسكرية التابعة للبعثة، والمتمركزة في 55 موقعا في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El oficial de divulgación y relaciones con la comunidad (P-3) se encargaría de elaborar y coordinar una estrategia de comunicación; coordinar las actividades de divulgación comunitaria; colaborar con los grupos de mujeres y las autoridades para asegurar su participación, y servir de enlace con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas para asegurar la formulación de un mensaje coherente en toda la República Democrática del Congo. UN 84 - وسيكون موظف التوعية/الدعوة المجتمعية (برتبة ف-3) مسؤولا عن وضع وتنسيق استراتيجية الاتصال؛ وتنسيق أنشطة التوعية المجتمعية؛ والعمل مع المجموعات النسائية والسلطات لضمان مشاركتها؛ والاتصال بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لضمان صياغة رسالة متماسكة في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: 60.225 días-persona de patrulla fluvial en toda la República Democrática del Congo (11 días-persona de patrulla fluvial x 15 tropas por patrulla x 365 días) UN :: 225 60 يوما من الدوريات النهرية في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية (11 دورية نهرية x 15 جنديا للدورية الواحدة x 365 يوما)
    60.225 días/persona de patrulla fluvial en toda la República Democrática del Congo (11 días/persona de patrulla fluvial x 15 tropas por patrulla x 365 días) UN 225 60 (يوما x فردا) لأيام عمل الدوريات النهرية في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية (11 دورية نهرية في اليوم x 15 جنديا للدورية الواحدة x 365 يوما)
    El batallón egipcio desplegado en Kivu del Sur complementará al batallón uruguayo en Kivu del Norte proporcionando a la fuerza una reserva operacional en toda la República Democrática del Congo. UN 56 - وستكمّل الكتيبة المصرية المنتشرة في كيفو الجنوبية كتيبة أورغواي المنتشرة في كيفو الشمالية لتصبح بذلك قوة ذات احتياطي عملياتي يغطي كامل أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situación de los derechos humanos sigue siendo crítica en toda la República Democrática del Congo. UN 41 - لا تزال حالة حقوق الإنسان حرجة في كافة أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Con ese fin, desde fines de enero, la división de la MONUC encargada del proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración ha enviado equipos a las capitales de los signatarios y a toda la República Democrática del Congo con el propósito de reunir información, comprobarla y analizarla. UN وتحقيقا لهذه الغاية، توفد الشعبة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن التابعة للبعثة، منذ أواخر كانون الثاني/يناير، أفرقة إلى عواصم الدول الموقعة على الاتفاق وفي كل أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية لجمع المعلومات وتدقيقها بالمضاهاة وتحليلها.
    4.3.2 Participación directa del Gobierno de Transición en la solución de conflictos locales en toda la República Democrática del Congo UN 4-3-2 مشاركة الحكومة الانتقالية مباشرة في حل ومعالجة حالات الصراع المحلية على نطاق جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more