"toda la ribera occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع أنحاء الضفة الغربية
        
    • جميع أرجاء الضفة الغربية
        
    • مختلف أنحاء الضفة الغربية
        
    • كل أنحاء الضفة الغربية
        
    • شتى أنحاء الضفة الغربية
        
    • كافة أنحاء الضفة الغربية
        
    • سائر أرجاء الضفة الغربية
        
    • مجمل الضفة الغربية
        
    • كل الضفة الغربية
        
    • سائر أنحاء الضفة الغربية
        
    • أنحاء الضعفة الغربية
        
    • الضفة الغربية كلها
        
    • كل أرجاء الضفة الغربية
        
    • في الضفة الغربية بأكملها
        
    • الضفة الغربية برمتها
        
    Estamos seguros de que la Autoridad también continuará esta lucha en toda la Ribera Occidental. UN ونحن واثقون بأن هذه السلطة ستواصل كفاحها هذا في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    En toda la Ribera Occidental se registraron diversos incidentes. UN كما أبلغ عن وقوع عدة حوادث في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    Más tarde durante ese año los palestinos recibieron responsabilidades para sus propios asuntos en diversas esferas de la actividad civil en toda la Ribera Occidental. UN وفي وقت لاحق من ذلك العام، تسلــــم الفلسطينيون المسؤولية عن شؤونهم في مجالات مدنية متعددة في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    Al propio tiempo, las fuerzas de ocupación israelíes siguen matando e hiriendo a civiles y destruyendo bienes en toda la Ribera Occidental prácticamente a diario. UN وفي الوقت نفسه، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية قتل وجرح المدنيين وتدمير الممتلكات في جميع أرجاء الضفة الغربية على أساس يومي تقريبا.
    Al mismo tiempo, las fuerzas de ocupación también han llevado a cabo incursiones en las zonas de Nablus y Yenin, incluido el campamento de refugiados de Balata, y en los últimos días han detenido a muchos palestinos más en toda la Ribera Occidental. UN وفي الوقت نفسه، كانت قوات الاحتلال تشن أيضاً غارات على منطقتيّ نابلس وجنين، بما في ذلك مخيم بلاطة للاجئين، واعتقلت العديد من الفلسطينيين الآخرين في مختلف أنحاء الضفة الغربية في الأيام الأخيرة.
    Asimismo, las fuerzas ocupantes continuaron perpetrando asesinatos y destrozos y realizando arrestos en toda la Ribera Occidental. UN واستمرت قوات الاحتلال في ارتكاب عمليات القتل والتدمير والاعتقال في كل أنحاء الضفة الغربية كذلك.
    Los palestinos manejarán sus propios asuntos internos en toda la Ribera Occidental. UN وسيسير الفلسطينيون في جميع أنحاء الضفة الغربية شؤونهم الداخلية.
    Casi 400 puestos de control restringen la circulación en toda la Ribera Occidental a pesar de un reciente acuerdo por el que se aliviarían esas restricciones. UN وهناك ما يقرب من 400 نقطة تفتيش تقيد الحركة في جميع أنحاء الضفة الغربية رغم الاتفاق مؤخرا على تيسير هذه القيود.
    Se efectúan reiteradas incursiones militares en toda la Ribera Occidental. UN وتقع توغّلات عسكرية متكررة في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    51. En relación con el derecho a un nivel de vida adecuado, en particular una vivienda adecuada, durante el período del que se informa se produjeron diversos derribos de casas y desalojos en toda la Ribera Occidental. UN وفيما يتعلق بالحق في التمتع بمستوى معيشي لائق، ولا سيما الحق في السكن اللائق، ثمة عدد من حالات هدم المنازل وطرد ساكنيها في جميع أنحاء الضفة الغربية حدثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las fuerzas israelíes continuaron realizando de rutina incursiones militares y detenciones en toda la Ribera Occidental. UN فقد واصلت القوات الإسرائيلية شن غارات عسكرية يومية وتنفيذ اعتقالات في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    Esas incursiones militares han ido en aumento en toda la Ribera Occidental. UN وقد تزايدت مثل هذه الغارات العسكرية في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    Los ataques revistieron formas diversas y ejemplifican el fenómeno de la violencia de los colonos en toda la Ribera Occidental. UN واتخذت الهجمات أشكالاً مختلفة، وهي شاهد على ظاهرة عنف المستوطنين في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    En el día de hoy, las fuerzas de ocupación israelíes llevaron a cabo numerosas incursiones en toda la Ribera Occidental y detuvieron a más de 30 palestinos. UN واليوم، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بمداهمات عديدة في جميع أنحاء الضفة الغربية واعتقلت أكثر من 30 فلسطينيا.
    Desde principios de 2011 se han registrado en total 164 incidentes relacionados con el acceso en toda la Ribera Occidental. UN منذ بداية 2011 حدث ما مجموعه 164 حادث عبور في جميع أرجاء الضفة الغربية.
    Continuó un proyecto en curso para mejorar el suministro de servicios de agua en las zonas rurales, que permitió abastecer de agua corriente a lugares y familias en toda la Ribera Occidental. UN واستمر العمل في مشروع جار لتحسين توفير خدمات المياه بالمناطق الريفية، وتقديم المياه العذبة إلى النواحي واﻷسر المعيشية في جميع أرجاء الضفة الغربية.
    Las fuerzas de ocupación israelíes siguen llevando a cabo incursiones en ciudades y barrios palestinos en toda la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, que causan estragos y siembran la muerte y la destrucción en la población civil. UN وتواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية القيام بعمليات توغل في البلدات والأحياء الفلسطينية في مختلف أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة، فتشيع الفوضى وتنشر الدمار والموت بين السكان المدنيين.
    Habida cuenta de la presencia de fuerzas militares israelíes con fuerte armamento en toda la Ribera Occidental, la posibilidad de violencia siempre existe. UN وفي إطار الوجود الكثيف للقوات العسكرية الإسرائيلية المسلحة في كل أنحاء الضفة الغربية تتوافر دائماً إمكانية للعنف.
    El Consejo de Ministros de la Unión Europea se siente consternado por los recientes actos de violencia y las consiguientes bajas en Jerusalén y en toda la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN إن مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي يروعه العنف الذي وقع مؤخرا في القدس وفي شتى أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة وما أسفر عنه من خسائر بشرية.
    Los enfrentamientos también se produjeron a lo largo de toda la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, ocasionando más de 90 muertos y más de 3.000 heridos. UN واتسع نطاق المواجهات لتشمل كافة أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة، حيث لقى خلالها أكثر من 90 شخصا مصرعهم وأصيب أكثر من 000 3 شخص.
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, las restricciones se aplican también a los vehículos comerciales, lo que causa un aumento considerable en el tiempo y el costo del transporte de verduras y otros productos básicos en toda la Ribera Occidental. UN ولما كانت هذه القيود تنطبق أيضا على المركبات التجارية، فثمة زيادة ملحوظة في الزمن الذي يستغرقه نقل المنتجات وغيرها من السلع، وتكلفتها، في سائر أرجاء الضفة الغربية.
    Los beneficios se basan en la clasificación de toda la Ribera Occidental como una zona nacional prioritaria favorecida por ese régimen. UN وتستند هذه المزايا إلى تصنيف مجمل الضفة الغربية باعتبارها منطقة ذات أولوية وطنية تستحق الاستفادة من امتيازات.
    Se informó de que fueron heridos de 100 a 270 palestinos, tres de ellos de gravedad, durante los violentos enfrentamientos producidos en toda la Ribera Occidental y en Jerusalén. UN وافيد أنه أصيب ما بين ١٠٠ و ٢٧٠ فلسطينيا بجراح هي في حالة ثلاثة منهم خطيرة، وذلك في مصادمات عنيفة شملت كل الضفة الغربية والقدس.
    Las autoridades de ocupación han expropiado más tierras palestinas para la expansión de los asentamientos, las condiciones de crisis persisten en Gaza y se mantienen o se han hecho más estrictas las restricciones a la circulación en toda la Ribera Occidental. UN فقد صادرت سلطات الاحتلال المزيد من الأراضي الفلسطيني من أجل توسيع المستوطنات، ولا تزال الأوضاع المتأزمة قائمة في غزة كما لا تزال القيود على الحركة قائمة أو زادت إحكاما في سائر أنحاء الضفة الغربية.
    Las fuerzas de seguridad y la población civil israelíes habían estado expuestos a cientos de ataques en toda la Ribera Occidental y en Gaza, y las instrucciones impartidas a las fuerzas israelíes habían sido inequívocas en su insistencia de que se utilizara un mínimo de violencia. UN وقد تعرضت قوات الأمن الاسرائيلية والمدنيون الإسرائيليون إلى مئات الهجمات في أنحاء الضعفة الغربية وغزة، في حين أن التعليمات الصادرة إلى القوات الاسرائيلية لا لبس فيها من حيث اصرارها على استخدام الحد الأدنى من العنف.
    35. El establecimiento de nuevos asentamientos israelíes y la expansión de los ya existentes se ha convertido en una práctica común en toda la Ribera Occidental, no solo en la Zona C. Los asentamientos han modificado el paisaje de la Ribera Occidental hasta convertirlo en un archipiélago de las islas (véase Mapa de la Zona C, infra), y la violencia de los colonos contra el pueblo palestino conlleva serias repercusiones económicas. UN 35- لقد أصبح إنشاء المستوطنات الإسرائيلية الجديدة وتوسيع المستوطنات القائمة ممارسة شائعة في الضفة الغربية كلها وليس في المنطقة جيم وحدها(). وأدى إنشاء المستوطنات إلى تغيير المشهد الجغرافي للضفة الغربية بحيث تحولت إلى ما يشبه أرخبيلاً من الجزر المشتتة المنفصلة عن بعضها (الشكل 1)، ويسبب العنف الذي يمارسه المستوطنون على الشعب الفلسطيني خسائر اقتصادية فادحة.
    En toda la Ribera Occidental y la Faja de Gaza se produjo una ola de detenciones. UN وبدأت موجة من الاعتقالات في كل أرجاء الضفة الغربية وقطاع غزة.
    toda la Ribera Occidental ha quedado paralizada. UN وشُلَّت الحياة في الضفة الغربية بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more