"toda la secretaría de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • جميع أنحاء الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • الأمانة العامة للأمم المتحدة بأكملها
        
    • لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بكاملها
        
    • مختلف أقسام الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • مختلف كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • مستوى الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بأسرها
        
    • يشمل أمانة الأمم المتحدة
        
    A ese respecto, la Comisión subraya el papel de los administradores para lograr dichos beneficios en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تشدِّد اللجنة على دور المديرين في ضمان تحقيق هذه الفوائد على كامل نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La Asamblea General aprueba la propuesta del Secretario General de aplicar un sistema de planificación de los recursos institucionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN الجمعية العامة تؤيد اقتراح الأمين العام تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة على كامل نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: كفالة دعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالمكتب لوظائف الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: كفالة أن تقدم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمكتب الدعم لوظائف الموارد البشرية في جميع أنحاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El presente plan adopta un enfoque unificado para asegurar que todas las tareas de recuperación y continuidad de las actividades en situaciones de desastre estén coordinadas entre los departamentos de la Secretaría para maximizar el rendimiento de la inversión, aprovechar las sinergias de los recursos de TIC en toda la Secretaría de las Naciones Unidas y lograr economías de escala. UN 12 - تُظهر الخطة الحالية نهجا موحدا لضمان تنسيق جميع أنشطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيما بين إدارات الأمانة العامة من أجل زيادة الاستثمار إلى الحد الأقصى وتعزيز الترابط في أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة بأكملها وتحقيق وفورات الحجم.
    Quiero también aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero agradecimiento a toda la Secretaría de las Naciones Unidas, así como a los colegas de otros órganos, organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, cuya lista es demasiado extensa para nombrar aquí, por su incansable apoyo. UN وأغتنم كذلك هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني الصادق لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بكاملها ولزملائي من وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها اﻷخرى، الذين لا أستطيع حصرهم هنا، لما قدموه من دعم لا يجفل.
    En julio de 2006, en su resolución 60/283, la Asamblea General aprobó la propuesta del Secretario General de aplicar un sistema de planificación de los recursos institucionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas y de sustituir los sistemas existentes, tales como el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). UN 2 - وفي تموز/يوليه 2006، أيدت الجمعية العامة في قرارها 60/283 اقتراح الأمين العام تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة في مختلف أقسام الأمانة العامة للأمم المتحدة ليحل محل الأنظمة القائمة من قبيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    A su juicio, la CEPA debería establecer un enlace con el Departamento de Seguridad para obtener información sobre el grado de rigor con que se verifican los antecedentes para llenar los puestos de seguridad en los diversos lugares de destino de las Naciones Unidas y asegurar la uniformidad de las prácticas que se aplican en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويرى المكتب أنه ينبغي للجنة التنسيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن للتأكد من مستوى الإجراءات التي يتم القيام بها للتحري عن خلفية المرشحين لشغل الوظائف الأمنية في مختلف مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة، وذلك لكفالة انسجامها مع الممارسات المعمول بها في مختلف كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Se informó a la Comisión de que, en principio, los contratos marco se firmaban para las necesidades más costosas, críticas y complejas comunes a toda la Secretaría de las Naciones Unidas, incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد أبلغت اللجنة بأن العقود الإطارية أنشئت، من حيث المبدأ، من أجل تلبية الاحتياجات المكلفة والحيوية والمعقدة المشتركة على مستوى الأمانة العامة للأمم المتحدة ككل، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    El nuevo sistema de evaluación del desempeño tiene importancia sobre todo en tanto que: a) componente central de un nuevo sistema de rendición de cuentas y obligaciones; b) medio para cambiar el carácter básico de las relaciones entre supervisor y personal, y c) por encima de todo, medio para conseguir un cambio fundamental en el ambiente organizacional en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتبرز أهمية النظام الجديد لتقييم اﻷداء أكثر فأكثر بوصفه )أ( عنصرا محوريا في النظام الجديد للمساءلة والمسؤولية، )ب( يغير الطبيعة اﻷساسية للعلاقات بين المشرفين والموظفين، و )ج( ويجري قبل كل شيء تغييرا أساسيا في المناخ التنظيمي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بأسرها.
    Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: ضمان أن نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية تدعم المهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: ضمان أن نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية تدعم المهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Hay más de 70 dependencias diferentes de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) en los distintos departamentos, oficinas y misiones sobre el terreno y cerca de 2.000 aplicaciones de informática instaladas a nivel de toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN هناك أكثر من 70 وحدة مختلفة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شتى الإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية، وزهاء 000 2 من تطبيقات البرامجيات المستخدمة على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Simultáneamente y según el cronograma de la Secretaría de las Naciones Unidas, el PNUMA debería poner en práctica el proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales de toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ووفقاً للجدول الزمني للأمانة العامة للأمم المتحدة، ينبغي أن يُنفّذ في نفس الوقت مشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Además, la Oficina seguirá desempeñando un papel fundamental en el despliegue progresivo de Umoja en toda la Secretaría de las Naciones Unidas para apoyar la visión de una fuerza de trabajo global, dinámica y adaptable. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب الاضطلاع بدور محوري في النشر التدريجي لنظام أوموجا على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل دعم الرؤية المتمثلة في إيجاد قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف.
    La construcción, el ensayo y el despliegue de la Ampliación 2 de Umoja en toda la Secretaría de las Naciones Unidas incorporarán nuevas funciones a las operaciones mundiales de la Organización. UN وسيضيف بناء أوموجا الموسع 2 واختباره ونشره على كامل نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة خاصيات وظيفية جديدة لعمليات المنظمة على الصعيد العالمي.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: ضمان دعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية للمهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: كفالة أن تدعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمكتب وظائف الموارد البشرية في جميع أنحاء الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Quiero también aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero agradecimiento a toda la Secretaría de las Naciones Unidas, así como a los colegas de otros órganos, organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, cuya lista es demasiado extensa para nombrar aquí, por su incansable apoyo. UN وأغتنم كذلك هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني الصادق لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بكاملها ولزملائي من وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها اﻷخرى، الذين لا أستطيع حصرهم هنا، لما قدموه من دعم لا يجفل.
    En agosto de 2006, la Asamblea General aprobó la propuesta del Secretario General de aplicar un sistema de planificación de los recursos institucionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas y de sustituir los sistemas existentes, como el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) (véase la resolución 60/283). UN 1 - في آب/أغسطس 2006، أيدت الجمعية العامة اقتراح الأمين العام تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة في مختلف أقسام الأمانة العامة للأمم المتحدة ليحل محل النظم القائمة من قبيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل (انظر القرار 60/283).
    A su juicio, la CEPA debería establecer un enlace con el Departamento de Seguridad para obtener información sobre el grado de rigor con que se verifican los antecedentes para llenar los puestos de seguridad en los diversos lugares de destino de las Naciones Unidas y asegurar la uniformidad de las prácticas que se aplican en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويرى المكتب أنه ينبغي للجنة التنسيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن للتأكد من مستوى الإجراءات التي يتم القيام بها للتحري عن خلفية المرشحين لشغل الوظائف الأمنية في مختلف مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة، وذلك لكفالة انسجامها مع الممارسات المعمول بها في مختلف كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    14. En lo que respecta a la contratación en la etapa inicial (P-2), ésta se lleva a cabo en toda la Secretaría de las Naciones Unidas mediante un sistema de exámenes competitivos, lo que también se aplica al ACNUDH. UN 14- وفيما يتعلق بتعيين الموظفين الجدد (الرتبة ف-2)، فإنه يتمّ على مستوى الأمانة العامة للأمم المتحدة من خلال نظام الامتحانات التنافسية الذي ينطبق على المفوضية أيضاً.
    153. El nuevo sistema de evaluación del desempeño tiene importancia sobre todo en tanto que: a) componente central de un nuevo sistema de rendición de cuentas y obligaciones; b) medio para cambiar el carácter básico de las relaciones entre supervisor y personal, y c) por encima de todo, medio para conseguir un cambio fundamental en el ambiente organizacional en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ١٥٣ - وتبرز أهمية النظام الجديد لتقييم اﻷداء أكثر فأكثر بوصفه: )أ( عنصرا محوريا في النظام الجديد للمساءلة والمسؤولية؛ )ب( يغير الطبيعة اﻷساسية للعلاقات بين المشرفين والموظفين؛ )ج( يجري قبل كل شيء تغييرا أساسيا في المناخ التنظيمي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more