"toda observación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب وحدة اليومية
        
    • نرحب بجميع التعليقات
        
    • يرحب مكتب وحدة
        
    • ويرحب مكتب وحدة
        
    • أي ملاحظات
        
    • أي تعليقات
        
    • يُرحب مكتب وحدة
        
    • بأي تعليقات
        
    • جميع التعليقات
        
    • بأي ملاحظات
        
    • وتوجه أية تعليقات
        
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN نرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    [toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN [نرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN ويرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Los Estados deben también asegurarse de que se revise periódicamente la necesidad de mantener las reservas, teniendo en cuenta toda observación y recomendación que el Comité pueda hacer durante el examen de sus informes. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل ضرورة استعراض التحفظات بصورة دورية واضعة في الاعتبار أي ملاحظات وأي توصيات تقدمها اللجنة خلال النظر في تقاريرها.
    toda observación se dirigirá a la secretaría, que preparará un resumen en forma de cuadro para su examen por el grupo de tareas. UN وتوجه أي تعليقات إلى الأمانة، التي تعد ملخصاً على هيئة جدول لكي تستعرضه فرقة العمل.
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يُرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    [toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN [نرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    [toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN [نرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    [toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN [نرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    [toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN [نرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN ويرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN ويرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Los Estados deben también asegurarse de que se revise periódicamente la necesidad de mantener las reservas, teniendo en cuenta toda observación y recomendación que el Comité pueda hacer durante el examen de sus informes. UN وينبغي للدول أيضا أن تكفل ضرورة استعراض التحفظات بصورة دورية واضعة في الاعتبار أي ملاحظات أو توصيات تقدمها اللجنة خلال النظر في تقاريرها.
    toda observación se dirigirá a la secretaría, la que preparará un resumen en forma de cuadro que examinará el grupo de redacción. UN ويتم توجيه أي تعليقات إلى الأمانة التي تقوم بإعداد ملخص مجدول لكي يستعرضه فريق الصياغة.
    toda observación o sugerencia sobre el Diario será bien recibida. UN يُرحب مكتب وحدة اليومية بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية.
    Mientras tanto, espero con interés su opinión sobre esta iniciativa y acogeré con satisfacción toda observación que desee comunicarme. UN وفي هذه الأثناء، أتطلع إلى آرائكم حول هذه المبادرة، وسأرحب بأي تعليقات ربما تودون مشاركتي فيها.
    [toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. UN [جميع التعليقات والمقترحات بشأن اليومية محل ترحيب.
    toda observación del Fiscal será notificada al solicitante. UN ويبلغ مقدم الطلب بأي ملاحظات يقدمها المدعي العام.
    toda observación se dirigirá a la secretaría, la que preparará un resumen en forma de cuadro que examinará el grupo de redacción. UN وتوجه أية تعليقات يتم إبداؤها إلى الأمانة التي تعد موجزاً جدولياً لاستعراضه من قبل فريق الصياغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more