Si algo va mal o nos atrapan, no importa para mí, pero tú tienes toda una vida aquí. | Open Subtitles | إن وقع مكروه أو قبض علينا، فلا يهمّ بالنسبة لي، ولكن لديك حياة كاملة هنا |
Su trabajo trasunta toda una vida de adquisición de conocimientos y experiencia. | UN | ويجسد عملهن حياة كاملة من المعارف والخبرات المكتسبة. |
Todavía existen las obras de beneficencia altruistas y estas pueden fijarse como ideal para toda una vida. Gracias a Dios. | UN | ولا تزال الأعمال الخيرة المتجردة من الأنانية موجودة ويمكن أن تكون نموذجاً يُتَّبع على مدى الحياة بكاملها. |
¿Te imaginas toda una vida con eso? | Open Subtitles | هل يمكنكِ تخيل عمر طويل مع ذلك؟ |
Depende. A veces, verse una vez es suficiente, otras veces no basta con toda una vida. | Open Subtitles | يعتمد أحيانا إجتماع واحد يمكن أن يكون كافي، أحيانا عمر كامل لايكفى |
He esperado toda una vida para enterrar a Django en este ataúd. | Open Subtitles | حياة كاملة تنتظرنى فى ذلك الصندوق على دفنها |
Algunas personas de hecho crean toda una vida alternativa con amigos imaginarios, amantes e hijos. | Open Subtitles | أحياناً بعض الناس يخترعون حياة كاملة موازية وأصدقاء خياليون ومحبون وأطفال |
Se puede vivir toda una vida sin nunca estar despierto. | Open Subtitles | ممكن تعيش حياة كاملة بدون ان تكون مستيقظاً |
Pero en mi mente... viví toda una vida de cosas locas. | Open Subtitles | ولكن في عقلي عشتُ حياة كاملة مليئة بالأعمال الغريبة |
Como toda una vida entera pero no recuerdo cómo ... | Open Subtitles | ..الأمر كما لو أنه كانت لديَّ حياة كاملة ولا أستطيع تذكر أحداثها |
Los singapurenses todavía esperan que el matrimonio dure toda una vida. | UN | ولا يزال أبناء سنغافورة يتوقعون دوام زواجهم مدى الحياة. |
El hambre y la malnutrición en los años de infancia pueden atrofiar el cuerpo y la mente por toda una vida. | UN | فالجوع وسوء التغذية في سني الطفولة يمكن أن يؤيديا إلى وقف نمو الجسد والعقل مدى الحياة. |
Tengo un compromiso de toda una vida para con los silenciados por la desigualdad, el hambre y la desesperanza. | UN | وإنني ملتزم مدى الحياة تجاه من تُسلب أصواتهم بسبب عدم المساواة والجوع واليأس. |
Estás mirando a toda una vida de ser el "más uno". | Open Subtitles | انت تبحث عن عمر طويل لتكن شخصها الزائد |
¿De qué puedes hablarle si no es de toda una vida de fracasos amorosos? | Open Subtitles | ما الذي يمكنك أن تقدمه إليه سوى عمر كامل من الفشل المذّل مع النساء؟ |
¿es mejor un poco de felicidad que toda una vida de otra cosa? | Open Subtitles | هل مقدار قليل من السعادة أفضل من دهر من أي شيء آخر؟ |
Dentro de cuatro años estarás en la calle... con 22 años de edad, con un expediente limpio... y toda una vida delante de ti, sin sangre en tus manos. | Open Subtitles | بعد أربع سنوات ستخرج فتى في الثانية و العشرين بسجل نظيف و أمامك حياة بأكملها و لا دماء في رقبتك |
Recuerden: una noche puede acabar a la mañana pero la sífilis dura toda una vida. | Open Subtitles | و تذكروا ان قضاء ليلة ينتهى فى الصباح لكن الزهرى يبقى طوال العمر |
Para muchas personas, toda una vida pasada en la pobreza significa que alcanzan la vejez en un estado de mala salud crónica, marcadas ya por la pobreza y la enfermedad antes de cumplir los 60 años. | UN | وإذا عاش الشخص كل حياته فقيرا فإنه عندما يصل إلى سن الشيخوخة يكون مصابا فعلا بأمراض مزمنة، وتكون قد بدت عليه أعراض الفقر والمرض قبل بلوغ سن الستين. |
La desigualdad de toda una vida en materia de ingresos, educación, empleo, sanidad, discapacidad y género probablemente aumente con la edad y se debe reconocer. | UN | ومن المحتمل أن تزداد التباينات على مدار الحياة في الدخل والتعليم وفرص العمل والصحة والإعاقة وبين الجنسين مع التزايد في العمر، ويتعين الإقرار بذلك. |
Mi padre, por otro lado, tiene toda una vida de experiencia. | Open Subtitles | والدي من جهة اخرى , لديه حياة مليئة بالخبره |
En 72 horas has fumado por toda una vida. ¿Qué esperabas? | Open Subtitles | لقد استهلكت دخان عمر بأكمله في 72 ساعة. ماذا توقعت؟ |
Lleva menos de una hora talar un árbol, pero puede llevar toda una vida el reemplazarlo. | UN | إن قطــع شجرة يستغرق من الوقــت أقل من ساعة، ولكن اســتبدالها بشجرة مماثلة ربما يستغرق عمرا. |
- *Y tengo toda una vida que vivir* *y tengo todo mi amor que dar...* | Open Subtitles | - # أنا حصلت على كل حياتي للعيش # # وحصلت على كل ما عندي من الحب لإعطاء... # |
He tenido suficiente peligro para toda una vida ya. | Open Subtitles | لقد كان خطر بما فيه الكفاية لمدى الحياة واحد الآن. |
Y te puede tomar seis meses, dos años, toda una vida. Es lo mismo. | Open Subtitles | وقد تستغرق 6 أشهر عامين طوال الحياة كله متشبه |