El Programa también actúa como centro de coordinación para todas las actividades de la ONUDI relacionadas con la labor de la Dependencia Común de Inspección. | UN | ويشكّل البرنامج أيضا جهة محورية في جميع أنشطة اليونيدو ذات الصلة بعمل وحدة التفتيش المشتركة. |
China apoya todas las actividades de la ONUDI con respecto al medio ambiente, entre ellas las iniciativas recientes relacionadas con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وقال إن الصين تدعم جميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بالبيئة، بما فيها المبادرات الأخيرة المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ. |
Por tanto, su organización acoge con beneplácito el programa empresarial de la ONUDI que asigna suma importancia a las mujeres y a los jóvenes. Asimismo, le complace que las cuestiones de género se incluyan en todas las actividades de la ONUDI. | UN | لذا فإن جمعيته ترحب بالتركيز القوي على النساء والشباب في برنامج اليونيدو لتنظيم المشاريع، كما يسرها مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة اليونيدو. |
Con el primero de estos componentes se cumple la función principal de establecer la dirección normativa global de todas las actividades de la ONUDI, y con el segundo se cumple la de determinar las políticas y prioridades concretas de la Organización e impartir orientación a ese respecto, así como determinar su posición estratégica en el contexto del sistema de las Naciones Unidas y mantener las alianzas estratégicas con las partes interesadas. | UN | وأول هذين المكوِّنين مسؤول في المقام الأول عن تحديد الاتجاه السياساتي العام لجميع الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو. أمّا المكوِّن الثاني فهو مسؤول عن إرساء سياسات وأولويات معيَّنة للمنظَّمة وتوفير الإرشادات اللازمة بشأنها، وكذلك توطيد موقع المنظَّمة الاستراتيجي في إطار منظومة الأمم المتحدة والاحتفاظ بعلاقات شراكة استراتيجية قائمة مع الجهات صاحبة المصلحة. |
El programa también aumenta la capacidad de respuesta y la calidad de los servicios de apoyo general prestados a todas las actividades de la ONUDI. | UN | ويعزز البرنامج أيضا استجابية ونوعية خدمات الدعم العمومية لجميع أنشطة اليونيدو. |
Aumentar la receptividad y la calidad de los servicios prestados a todas las actividades de la ONUDI. | UN | زاي-18- ضمان تحسّن استجابة الخدمات ونوعيتها في كل أنشطة اليونيدو. |
Por medio de esas nuevas modalidades de evaluación se estudiarán de manera unificada todas las actividades de la ONUDI en los respectivos países, incluido el rendimiento de las oficinas extrasede en cuanto a su función de facilitación de la formulación y ejecución de los programas. | UN | وسيتم في إطار هذه الأنواع الجديدة من التقييمات تقدير جميع أنشطة اليونيدو في كل بلد بطريقة موحدة، بما في ذلك أداء المكتب الميداني في إطار اضطلاعه بوظيفته المتعلقة بتسهيل وضع البرامج وتنفيذها. |
Los Estados Miembros deben hacer uso de las recomendaciones y conclusiones contenidas en ese documento a la hora de formular un plan de acción para la integración de todas las actividades de la ONUDI a la vista de los desafíos de carácter político y económico. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تستفيد من توصيات واستنتاجات تلك الوثيقة في صوغ خطة عمل لحشد جميع أنشطة اليونيدو في مواجهة التحدّيات الاقتصادية والسياسية. |
Aportan asesoramiento normativo sobre el papel de las organizaciones de la sociedad civil en general -y de las asociaciones de mujeres y de grupos de jóvenes en particular- a todas las actividades de la ONUDI. | UN | ويوفّر هذا النشاط المشورة السياساتية بشأن دور منظمات المجتمع الأهلي بوجه عام - ودور الرابطات النسائية والمجموعات الشبابية بوجه خاص - في جميع أنشطة اليونيدو. |
El principal objetivo de los servicios de adquisiciones es velar por la gestión eficiente y económica de la adquisición de los bienes y servicios necesarios para llevar a cabo todas las actividades de la ONUDI. | UN | زاي-16- الهدف الرئيسي من خدمات الاشتراء هو ضمان الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة في اشتراء السلع والخدمات المطلوبة لتنفيذ جميع أنشطة اليونيدو. |
La República Checa apoya todas las actividades de la ONUDI dirigidas a fomentar la capacidad de producción y exportación e insta a la Organización a que siga centrando su labor en la promoción de la infraestructura con fines de mejoramiento en materia de metrología, ensayos y calidad. | UN | وقال ان الجمهورية التشيكية تساعد جميع أنشطة اليونيدو الهادفة إلى بناء القدرات الانتاجية والتصديرية وتحث المنظمة على مواصلة التركيز على دعم تنمية البنية التحتية المتعلقة بتحسين نظم القياس والاختبار والنوعية. |
36. El Informe Anual 2003 (IDB.28/2) abarca todas las actividades de la ONUDI encaminadas a fomentar el desarrollo industrial sostenible, no sólo como impulsor del crecimiento y de la transformación estructural de los países en desarrollo, sino también como estrategia para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 36- وقال ان التقرير السنوي لعام 2003 (IDB.28/2) يشتمل على جميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بالتنمية الصناعية المستدامة، ليس باعتبارها محرّك نمو وتحوّل هيكلي في البلدان النامية فحسب، بل باعتبارها أيضا استراتيجية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Aumentar la capacidad de respuesta y mejorar la calidad prestando servicios de apoyo administrativo directos, eficientes y eficaces en función de los costos a todas las actividades de la ONUDI. | UN | ضمان تحسين الاستجابية والنوعية بتوفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو. |
Aumentar la capacidad de respuesta y mejorar la calidad proporcionando servicios de apoyo administrativo directos, eficientes y eficaces en función de los costos a todas las actividades de la ONUDI. | UN | ضمان تحسّن الاستجابية والنوعية عن طريق توفير خدمات دعم إدارية مباشرة وكفؤة وفعالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو. |
63. El Sr. CHARLES (Haití) considera que todas las actividades de la ONUDI están comprendidas en el amplio alcance de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 63- السيد شارل (هايتي): قال إنه يرى أن كل أنشطة اليونيدو تدخل ضمن الاطار العام للأهداف الانمائية للألفية. |
:: Objetivos de desarrollo mundial, regional y nacional: todas las actividades de la ONUDI deben ajustarse a los objetivos de desarrollo convenidos, como el nuevo marco de desarrollo posterior a 2015, y deben conformarse a las estrategias de desarrollo regionales y nacionales. | UN | :: الأهداف الإنمائية العالمية والإقليمية والوطنية: يجب أن تتسق كل أنشطة اليونيدو مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها، مثل الإطار المستجد لما بعد عام 2015، وأن تتلاءم مع الاستراتيجيات الإنمائية الإقليمية والوطنية. |