"todas las actividades económicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الأنشطة الاقتصادية
        
    • لجميع الأنشطة الاقتصادية
        
    • لجميع الأنشطة الصناعية
        
    • كل الأنشطة الاقتصادية
        
    • كل نشاط اقتصادي
        
    • الفروع الصناعية
        
    • لجميع اﻷنشطة
        
    todas las actividades económicas y empresariales deben ser socialmente responsables y deben llevarse a cabo aplicando criterios éticos. UN وينبغي أن تكون جميع الأنشطة الاقتصادية والتجارية مسؤولة اجتماعياً وأن تراعى في إنجازها المعايير الأخلاقية.
    Concretamente, la estrategia de recopilación de datos para estadísticas industriales debería basarse en un enfoque integral que abarcara, en principio, todas las actividades económicas en todos los tamaños de clases de las unidades de producción. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، ينبغي أن تقوم استراتيجية جمع البيانات اللازمة للإحصائيات الصناعية على نهج متكامل يشمل، من حيث المبدأ، جميع الأنشطة الاقتصادية على نطاق جميع أحجام فئات وحدات الإنتاج.
    Los sectores de servicios de infraestructura eran importantes en sí mismos pero también aportaban una contribución esencial a todas las actividades económicas. UN وقطاعات خدمات البنية الأساسية مهمة في حد ذاتها ومهمة أيضاً كمُدخل أساسي في جميع الأنشطة الاقتصادية.
    Esta clasificación se hace sobre la base de las divisiones contempladas en la Clasificación industrial internacional uniforme de todas las actividades económicas de las Naciones Unidas. UN ويستند هذا التصنيف إلى الفئات الواردة في تصنيف الأمم المتحدة الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    todas las actividades económicas deben estar al servicio del bienestar de la población y promover la eliminación de la pobreza en todos los pueblos. UN وينبغي لجميع الأنشطة الاقتصادية أن تكرس لخدمة رفاه الجميع والقضاء على الفقر.
    Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas y Clasificación Central de Productos UN 1 - التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات
    Todas las categorías indicadas son posibilitadores cruciales del crecimiento e importantes catalizadores para el desarrollo de todas las actividades económicas. UN وهذه جميعا عوامل تمكينية بالغة الأهمية للنمو وعوامل حفَّازة رئيسية لتنمية جميع الأنشطة الاقتصادية.
    Ello es particularmente aplicable al caso de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) ya que, por tratarse de tecnologías de infraestructura, abarcan todas las actividades económicas. UN ويصح هذا الأمر بالتحديد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تغطي، بوصفها تكنولوجيات البنى الأساسية، جميع الأنشطة الاقتصادية.
    Considerando que el conflicto armado en Sierra Leona ha causado grandes pérdidas de vidas y de bienes y por varios años trastornó todas las actividades económicas, en particular en los sectores de la minería, la agricultura y la industria, lo cual ha ocasionado una reducción importante de los ingresos del Gobierno y el sector privado, UN وإذ يضع في الاعتبار أن النزاع المسلح في سيراليون قد أدى إلى وقوع أضرار مادية وخسائر في الأرواح والممتلكات، علاوة على إعاقة جميع الأنشطة الاقتصادية وبخاصة في قطاعي التعدين والزراعة والصناعة على مدى سنوات عديدة، الأمر الذي أدى إلى خسارة فادحة في الدخل الحكومي ودخل القطاع الخاص،
    Considerando que el conflicto armado en Sierra Leona ha ocasionado considerables daños en las vidas y las propiedades y ha perturbado por varios años todas las actividades económicas, particularmente en los sectores de la minería, la agricultura y la industria, lo que redundó en importantes pérdidas de ingresos para el gobierno y para el sector privado; UN وإذ يضع في الاعتبار أن النزاع المسلح في سيراليون قد أدى إلى وقوع أضرار مادية وخسائر في الأرواح والممتلكات، علاوة على إعاقة جميع الأنشطة الاقتصادية وبخاصة في قطاعي التعدين والزراعة والصناعة على مدى سنوات عديدة، الأمر الذي أدى إلى خسارة فادحة في الدخل الحكومي ودخل القطاع الخاص:
    El desarrollo sostenible tiene que integrarse en todas las actividades económicas, si se quiere que los recursos del planeta continúen satisfaciendo las necesidades de las generaciones presentes y futuras. UN وفي نهاية كلمته قال إنه لابد من إدراج التنمية المستدامة في جميع الأنشطة الاقتصادية إذا أردنا لموارد الأرض أن تستمر في تلبية احتياجات أجيال الحاضر والمستقبل.
    El mecanismo ENE engloba los mecanismos flexibles del Protocolo de Kyoto desde un accionar bajo la nueva ruta de cooperación a largo plazo, y no se restringe a un sector específico, considerando todas las actividades económicas que el país en desarrollo esté en capacidad de desarrollar al momento de decidir aplicar el mecanismo. UN وتشمل آلية الانبعاثات الصافية المجتنبة الآليات المرنة لبروتوكول كيوتو بدءا من آلية العمل في إطار مسار جديد للعمل التعاوني الطويل الأجل، ولا تقتصر على قطاع محدد، وتأخذ في اعتبارها جميع الأنشطة الاقتصادية التي يستطيع البلد النامي القيام بها عند اتخاذه قرارا ببدء العمل بالآلية.
    Las condiciones de empleo de los trabajadores de países no pertenecientes a la Unión Europea eran, en todas las actividades económicas, las mismas que las previstas en las convenciones colectivas, y garantizaban la igualdad de trato de todos los trabajadores en Chipre. UN وشروط تشغيل العمال من خارج الاتحاد الأوروبي في جميع الأنشطة الاقتصادية هي نفسها المنصوص عليها في الاتفاقات الجماعية التي تضمن المساواة في المعاملة بين جميع العمال في قبرص.
    Los servicios eran uno de los pilares de la economía y constituían un insumo esencial para todas las actividades económicas. UN وتشكل الخدمات عماداً للاقتصاد ومدخلات أساسية لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    Revisión de la Clasificación Internacional Industrial Uniforme de todas las actividades económicas (CIIU) y de la Clasificación Central de Productos (CCP) UN 2 - تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات
    Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas, Tercera Edición UN 1-4 التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية
    Clasificación Internacional Industrial Uniforme de todas las actividades económicas, Tercera Revisión, Serie M, Nº 4, (CIIU, Rev. 3), Nueva York. UN التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية - التنقيح 3، السلسلة ميم، العدد 4، نيويورك
    1. Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas y Clasificación Central de Productos UN 1 - التصنيف الصناعي الموحد الدولي لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات
    :: Examen de la marcha de la labor relacionada con las revisiones en 2007 de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas y la Clasificación Central de Productos; UN :: استعراض التقدم المحرز في العمل المتعلق بتنقيحات عام 2007 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات؛
    También debe asegurarse la coherencia con las revisiones de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas (CIIU) y la Clasificación Central de Productos (CCP) mediante mecanismos de coordinación similares. UN وسيُكفَل الاتساق أيضا للتنقيحات التي سيجري إدخالها على التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات من خلال إيجاد آليات تنسيق مماثلة.
    Aquí cabe destacar la labor que adelanta la Unidad de Información y Análisis Financiero (UIAF), dentro del sistema de prevención y control, pues es la entidad que tiene como objetivo la detección, prevención y en general la lucha contra el lavado de activos en todas las actividades económicas. UN ومن هنا يجدر بالذكر العمل الذي تقوم به وحدة المعلومات والتحليل المالي في إطار نظام المنع والمراقبة، فهي الكيان الذي يعمل على الكشف عن غسل الأموال في كل الأنشطة الاقتصادية ومنعه ومكافحته بوجه عام.
    Por consiguiente, en vez de considerar que las preocupaciones por el medio ambiente son ajenas o marginales con respecto a la economía, los encargados de formular las políticas deben entender que esas preocupaciones son la base en que descansan todas las actividades económicas e incluso las humanas. UN لذلك، بدلاً من اعتبار الاعتبارات البيئية خارج نطاق الاقتصاد أو ذات علاقة هامشية به، يجب على أرباب السياسة أن يعتبروها الأساس الذي يقوم عليه كل نشاط اقتصادي - أو حتى بشري.
    Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. (1968). Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas. UN - الفروع الصناعية )التصنيف الصناعي الدولي الموحد/التنقيح ٢( - اﻷمم المتحدة )١٩٦٨(
    INTERNACIONAL UNIFORME DE todas las actividades económicas UN التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more