"todas las bases de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع قواعد البيانات
        
    • جميع قواعد بيانات
        
    • لجميع قواعد البيانات
        
    • لجميع قواعد بيانات
        
    • جميع قواعد ا لبيانات
        
    • لكافة قواعد البيانات
        
    • في قواعد البيانات
        
    • في كل قاعدة بيانات
        
    • كل البيانات
        
    • كل قواعد البيانات
        
    Se han examinado todas las bases de datos sobre la seguridad, salvo la relativa a la gestión integrada de los servicios de seguridad, que aún no está terminada. UN وتم استعراض جميع قواعد البيانات الأمنية، باستثناء قاعدة بيانات الإدارة الأمنية المتكاملة، التي لم تكتمل بعد.
    El Comité insta además al Estado parte a que elabore y aplique una política para proteger la vida privada de los niños registrados en todas las bases de datos nacionales. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسات لحماية خصوصية الأطفال المسجلين في جميع قواعد البيانات الوطنية.
    El Grupo ha recibido copias de todas las bases de datos actualizadas al 2 de septiembre de 2013. UN وقد تلقى الفريق نسخا من جميع قواعد البيانات في صيغتها المستكملة في 2 أيلول/سبتمبر 2013.
    Es necesario que el Comité Directivo del SIIG determine, asegure y asigne recursos a fin de que se complete en el plazo más breve posible la consolidación y la integración de todas las bases de datos del SIIG. UN وتحتاج اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى تحديد، وتأمين، وتخصيص الموارد اللازمة من أجل العمل على توحيد جميع قواعد بيانات نظام المعلومات الإدارية وتكاملها خلال أقصر وقت ممكن.
    El ONC está elaborando un inventario de todas las bases de datos existentes en el país que guardan relación con la sequía y la desertificación. UN وهيئة التنسيق الوطنية هي بصدد إجراء لجميع قواعد البيانات القائمة في البلد والمتصلة بمسائل الجفاف والتصحر.
    Se han emprendido exámenes de todas las bases de datos del CCI, con inclusión de los nuevos equipos y programas que se han de instalar. UN وجرت عمليات مسح لجميع قواعد بيانات المركز، بما في ذلك المتعلقة ببرامج المكونات المادية الجديدة والبرمجيات التي سيجري تركيبها.
    Recopilación de datos 15) Aunque observa la labor realizada por el Estado parte por reunir datos relacionados con corrientes migratorias, comprendidos los planes propuestos para fusionar todas las bases de datos relacionadas con la migración, preocupa al Comité que siga habiendo varias bases de datos con información parecida, lo que puede obstaculizar los esfuerzos por administrar eficazmente esta información. UN (15) تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف في جمع البيانات المتعلقة بتدفقات المهاجرين، بما في ذلك الخطط المقترحة لدمج جميع قواعد ا لبيانات المتعلقة بالهجرة، إلا أن القلق يساورها إزاء استمرار وجود عدة قواعد بيانات تحتوي على معلومات متشابهة، مما قد يؤدي إلى عرقلة الجهود الرامية إلى إدارة المعلومات بصورة فعّالة.
    El SCN 2008 recomienda tratar todas las bases de datos que mantienen datos con una vida útil de más de un año como activos fijos, tanto las creadas por cuenta propia como las adquiridas en el mercado. UN يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 باعتبار جميع قواعد البيانات التي تتضمن بيانات يتجاوز عمرها النافع سنة واحدة أصولا ثابتة، سواء تم إنشاؤها لأغراض الحساب الخاص أو تم شراؤها في السوق.
    Sus identidades fueron borradas de todas las bases de datos así no podrían ser reconocidos como Militares Americanos. Open Subtitles هوياتهم تُمسح من جميع قواعد البيانات لذا هم لن يُعرفوا كأفراد من الجيش الامريكي
    Quiero que esa sangre pase por todas las bases de datos que encuentres. Open Subtitles اريد ان يفحص الدم في جميع قواعد البيانات الممكنه
    Lo he pasado por reconocimiento facial en todas las bases de datos. Open Subtitles ما أقصده هو انني أجريت فحصاً للوجه في جميع قواعد البيانات
    Al recibir una solicitud de esa índole, se consultan todas las bases de datos nacionales y todos los índices de personas buscadas y las autoridades policiales investigan al solicitante. UN وعقب تلقي هذا الاستفسار، يتم سؤال جميع قواعد البيانات والفهارس الوطنية للأشخاص المطلوبين، وتقوم سلطات إنفاذ القانون بالتحقيق في أحوال مقدم الطلب.
    El sistema, que consolida información de todas las bases de datos existentes, sirve de plataforma integral para adoptar decisiones precisas y efectuar la supervisión del estado de las medidas de dotación de personal. UN ويدمج هذا النظام البيانات المستقاة من جميع قواعد البيانات الموجودة حاليا مما يوفر منهاجا شاملا لاتخاذ قرارات دقيقة ورصدها فيما يتعلق بحالة إجراءات التوظيف.
    :: La adopción de normas para que los órganos autorizados tengan acceso a todas las bases de datos y registros que mantengan los órganos estatales. UN - استحداث قواعد تنظم إمكانية اطِّلاع جهة مأذون لها على جميع قواعد البيانات والسجلات التي تحتفظ بها هيئات الدولة.
    Ese puesto garantizaría que el flujo de las tareas de conservación y reparación fuera efectivo y eficiente, se tramitaran y emitieran solicitudes de trabajo y se supervisaran y actualizaran todas las bases de datos pertinentes. UN والغاية من هذه الوظيفة كفالة التدفق السلس والفعال لطلبات القيام بأعمال الصيانة والتصليح، وتجهيز وإصدار الطلبات المتعلقة بها ومتابعة وتحديث جميع قواعد البيانات المتصلة بها.
    A fin de apoyar este objetivo, está previsto hacer un examen de los criterios de inscripción de los proveedores y transferir todas las bases de datos de proveedores existentes a una plataforma común, el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas. UN وسعيا لدعم هذا الهدف، يعتزم إجراء استعراض لمعايير تسجيل البائعين ونقل جميع قواعد البيانات الحالية الخاصة بهم إلى برنامج مشترك هو سوق الأمم المتحدة العالمية.
    La División de Adquisiciones siguió mejorando el nivel de competitividad internacional mediante la consolidación de todas las bases de datos de proveedores en una sola para toda la Secretaría. UN وواصلت شعبة المشتريات تعزيز مستوى المنافسة الدولية من خلال توحيد جميع قواعد بيانات البائعين في قاعدة بيانات واحدة للأمانة العامة بأسرها.
    13. Para mejorar los servicios prestados a los usuarios, la Biblioteca Dag Hammarskjöld está estableciendo acceso a todas las bases de datos del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٣ - ولتعزيز الخدمة المقدمة الى المستعملين، تتيح مكتبة همرشولد امكانية الوصول الى جميع قواعد بيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Elabora y administra el sistema de información estadística, promueve la coordinación de las bases de datos estadísticos y mantiene un inventario de todas las bases de datos en la secretaría de la CESPAP; UN ويضع ويدير نظاما للمعلومات اﻹحصائية، ويعزز تنسيق قواعد البيانات اﻹحصائية، ويجري حصرا لجميع قواعد البيانات داخل أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    Antes de aprobar los pedidos de nuevos vehículos, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno consulta todas las bases de datos de existencias de vehículos de las misiones de mantenimiento de la paz para determinar si se podría disponer de unidades similares mediante transferencias entre misiones. UN تجري إدارة الدعم الميداني، قبل الموافقة على أي طلب لشراء مركبات جديدة، استعراضا لجميع قواعد البيانات المتعلقة بموجودات مركبات بعثات حفظ السلام لكي تحدّد مدى إمكانية توفير وحدات مماثلة عن طريق نقل مركبات في ما بين البعثات
    Se ha llevado a cabo un inventario detallado de todos los equipos, programas y aplicaciones informáticos. Se han realizado exámenes de todas las bases de datos del Centro de Comercio Internacional (CCI), con inclusión de los nuevos equipos y programas que se han de instalar. UN ١٧ - أجري حصر تفصيلي لجميع المعدات والبرامجيات والتطبيقات الحاسوبية، وجرت عملية مسح لجميع قواعد بيانات مركز التجارة الدولية، بما في ذلك قواعد المعدات الجديدة والبرامجيات التي سيجري تركيبها.
    Recopilación de datos 15) Aunque observa la labor realizada por el Estado parte por reunir datos relacionados con corrientes migratorias, comprendidos los planes propuestos para fusionar todas las bases de datos relacionadas con la migración, preocupa al Comité que siga habiendo varias bases de datos con información parecida, lo que puede obstaculizar los esfuerzos por administrar eficazmente esta información. UN (15) تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف في جمع البيانات المتعلقة بتدفقات المهاجرين، بما في ذلك الخطط المقترحة لدمج جميع قواعد ا لبيانات المتعلقة بالهجرة، إلا أن القلق يساورها إزاء استمرار وجود عدة قواعد بيانات تحتوي على معلومات متشابهة، مما قد يؤدي إلى عرقلة الجهود الرامية إلى إدارة المعلومات بصورة فعّالة.
    De acuerdo con la estrategia de TIC de las Naciones Unidas, la CESPAO debe emprender un análisis de costo-beneficio de todas las bases de datos que ha desarrollado y un examen del rendimiento de esas inversiones y determinar su idoneidad y la posibilidad de mantenerlas, mejorarlas y racionalizarlas. UN تمشيا مع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة، ينبغي أن تقوم اللجنة بتحليل لجدوى التكاليف واستعراض لعائدات الاستثمار لكافة قواعد البيانات التي تم تطويرها، وتقرير مدى مناسبتها، وجدوى استمرارها وتحسينها وتبسيطها.
    Chequearon sus huellas y el ADN con todas las bases de datos. Open Subtitles لقد أجروا تحليلاً للبصمات من شقتكِ وكذلك عينات الحمض النووي لكل شخص موجود في قواعد البيانات ولم يظهر أي إسم
    Quiero que compares su ADN con el de todas las bases de datos que se te ocurran. Open Subtitles أريدك أن تقومي بتحليل الحمض النووي لدمائه و أكشفي عنها في كل قاعدة بيانات تفكرين بها
    Necesito que crees un perfil y me envíes todas las bases de datos relevantes y comunicaciones electrónicas. Open Subtitles أريدك أن تجري بحثاً عنها وأرسلي لي كل البيانات المهمة والاتصالات الهاتفية
    Este libro está marcado en todas las bases de datos de la ciudad. Open Subtitles هذا الكتاب تم تعليمه في كل قواعد البيانات بالمدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more