"todas las comisarías de policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع مراكز الشرطة
        
    • جميع مخافر الشرطة
        
    • كل مركز من مراكز الشرطة
        
    • جميع مراكز شرطة
        
    todas las comisarías de policía cuentan con oficinas encargadas de ocuparse de las mujeres y los niños. UN ولدى جميع مراكز الشرطة الآن مكاتب لاهتمامات المرأة والطفل.
    Se han creado oficinas de asuntos de la mujer y el niño en casi todas las comisarías de policía del país. UN وفُتحت مكاتب لشؤون المرأة والطفل في جميع مراكز الشرطة في البلد تقريباً.
    Asimismo, el Estado parte debería hacer que los interrogatorios en todas las comisarías de policía y lugares de detención se graben sistemáticamente por medios audiovisuales. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز.
    El Gobierno constituyó un comité de alto nivel, integrado por todas las autoridades competentes, que estudió el mensaje de Etiopía y transmitió los detalles a todas las comisarías de policía del país, así como a los puertos, aeropuertos y puestos fronterizos del Sudán. UN وقد شكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى من جميع السلطات المختصة وقامت بدراسة الرسالة اﻹثيوبية وعممت التفاصيل على جميع مخافر الشرطة في البلد ووزعتها كذلك على المطارات والموانئ ومراكز الحدود في السودان.
    El Estado parte también debería ampliar el uso de grabaciones audiovisuales a todas las comisarías de policía y centros de detención, no sólo en las salas de interrogatorio sino también en las celdas y los corredores. UN كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات.
    todas las comisarías de policía se equiparán con fusiles, revólveres y vehículos. UN وسيزود كل مركز من مراكز الشرطة بالبنادق والبنادق الرشاشة والمركبات.
    Asimismo, el Estado parte debería hacer que los interrogatorios en todas las comisarías de policía y lugares de detención se graben sistemáticamente por medios audiovisuales. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توفر بصورة منهجية تسجيل الاستجوابات بالصوت والصورة في جميع مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز.
    También hay planes avanzados para equipar a la Policía Nacional con más perros sabuesos que detecten drogas y explosivos en todas las comisarías de policía del país. UN وهناك أيضا خطط في مراحل متقدمة لتزويد الشرطة الوطنية في جميع مراكز الشرطة عبر البلد بمزيد من كلاب الشم التي تكشف المخدرات والمتفجرات.
    Se han establecido secciones de la Dependencia en todas las comisarías de policía de las principales ciudades. UN وقد فُتحت فروع لهذه الوحدة في جميع مراكز الشرطة في المدن التي تحتضن المقرات الرئيسية.
    El Gobierno dio instrucciones de que se reabrieran todas las comisarías de policía para mediados de enero de 2007. UN وأصدرت الحكومة تعليمات بفتح جميع مراكز الشرطة بحلول منتصف كانون الثاني/يناير 2007.
    La ubicación de todas las comisarías de policía se había comunicado a las FDI y la ubicación del complejo penitenciario de Saariyah es bien conocida. UN 370 - أُبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي بمواقع جميع مراكز الشرطة وكان مكان مجمع سجن السرايا معروفاً على نطاق واسع.
    :: Promoción y prestación de asesoramiento sobre el establecimiento de 40 dependencias que se ocupen de las cuestiones de género y la protección de los niños y las personas vulnerables en todas las comisarías de policía de los estados del Sudán Meridional y Septentrional UN :: تعزيز إنشاء 40 وحدة تعنى بحماية المرأة والطفل والضعفاء في جميع مراكز الشرطة في جنوب السودان وشماله وتقديم المشورة بشأن ذلك
    Casi todas las comisarías de policía y las cárceles locales de " Somalilandia " carecían de celdas separadas para los delincuentes juveniles. UN وأشارت أيضاً إلى أن جميع مراكز الشرطة والسجون المحلية في " صوماليلاند " تفتقر إلى زنزانات مستقلة للأطفال الجانحين(28).
    En cualquier caso, tras la presentación de una denuncia, se pone a disposición de todas las víctimas de infracciones penales la dirección de una asociación de asistencia a las víctimas y en todas las comisarías de policía existe un buzón de mensajes electrónicos, destinado específicamente a la ayuda a las víctimas. UN وفي كل الأحوال، تقدم لجميع ضحايا الجرائم معلومات الاتصال بجمعية تقدم المساعدة للضحايا بعد تقديم شكوى، كما توجد علبة للبريد الإلكتروني مخصصة لمساعدة الضحايا في جميع مراكز الشرطة.
    Debe exponerse información sobre los derechos de los detenidos en todas las comisarías de policía y centros de prisión preventiva en los idiomas pertinentes, incluidos el kirguís, el ruso y el uzbeko. UN وينبغي أن تنشر المعلومات المتعلقة بالحقوق في جميع مراكز الشرطة ومرافق الاحتجاز المؤقت باللغات ذات الصلة، بما في ذلك الأوزبكية والروسية والقيرغيزية.
    1) Distrito Federal - Ley No. 49/99, por la que se establecen los departamentos de asistencia a las mujeres víctimas de la violencia y malos tratos en todas las comisarías de policía del Distrito Federal; UN 1 - منطقة العاصمة الاتحادية: القانون رقم 49/99: ينص على إنشاء إدارات في جميع مراكز الشرطة في منطقة العاصمة الاتحادية لمساعدة النساء اللواتي يقعن ضحايا للعنف وسوء المعاملة؛
    El Estado parte también debería ampliar el uso de grabaciones audiovisuales a todas las comisarías de policía y centros de detención, no sólo en las salas de interrogatorio sino también en las celdas y los corredores. UN كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات.
    El Estado parte también debería ampliar el uso de grabaciones audiovisuales a todas las comisarías de policía y centros de detención, no sólo en las salas de interrogatorio sino también en las celdas y los corredores. UN كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات.
    32. Se han distribuido a todas las comisarías de policía del país procedimientos operativos estándar sobre el trato de las mujeres víctimas de la violencia. UN 32- وُزّعت إجراءات العمل الموحّدة بشأن معاملة النساء ضحايا العنف على جميع مخافر الشرطة في البلد.
    d) Prever la grabación audiovisual de los interrogatorios en todas las comisarías de policía y los lugares de detención; UN (د) توخِّي إجراء تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستجواب التي تجري في جميع مخافر الشرطة وأماكن الاحتجاز؛
    ACFID recomendó que se creara una unidad de protección de la infancia en todas las comisarías de policía. UN وأوصى المجلس بإنشاء وحدة لحماية الطفل في كل مركز من مراكز الشرطة(67).
    Además, la EULEX realiza tareas de supervisión, orientación y asesoramiento en todas las comisarías de policía en el norte de Kosovo, salvo en Zubin Potok, cuyo acceso está siendo obstaculizado por grupos de manifestantes. UN وإضافة إلى ذلك، تتولّى البعثة رصد المهام في جميع مراكز شرطة كوسوفو في الشمال باستثناء زوبين بوتوك، حيث يعوق المتظاهرون الوصول إليها، وتقدّم التوجيه والمشورة بشأن تلك المهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more