"todas las delegaciones a votar" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الوفود على التصويت
        
    • جميع الوفود إلى التصويت
        
    Instamos a todas las delegaciones a votar en contra de esta enmienda y a apoyar el proyecto de resolución tal como se presenta. UN ونحث جميع الوفود على التصويت ضد هذا التعديل وعلى تأييد مشروع القرار كما هو عليه.
    Alienta a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución, que será un voto a favor del adelanto de la mujer en todo el mundo. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار الذي يشكل تصويتا لصالح النهوض بالمرأة في سائر أرجاء العالم.
    Por consiguiente, insta a todas las delegaciones a votar a favor de su aprobación. UN ولذلك يحثّ جميع الوفود على التصويت لصالح اعتماده.
    En consecuencia, la oradora exhorta a todas las delegaciones a votar en contra de cualquier resolución referida a países determinados. UN ولذلك دعت جميع الوفود إلى التصويت ضد أي قرار يستهدف بلدانا بعينها.
    El Movimiento de los Países No Alineados invita a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución. UN وأضافت إن حركة عدم الانحياز تدعو جميع الوفود إلى التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    El proyecto de enmienda devolverá el equilibrio al proyecto de resolución, y el orador insta a todas las delegaciones a votar a favor de él. UN ويعيد التعديل المقترح التوازن إلى مشروع القرار ولذلك حث جميع الوفود على التصويت تأييداً له.
    Su delegación, en consecuencia, apoya la moción de no actuar e insta a todas las delegaciones a votar a favor de esta moción. UN وعلى ذلك فإن وفدها يؤيد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراءات ويحثّ جميع الوفود على التصويت تأييداً له.
    Es evidente que el proyecto de resolución singulariza a la República Islámica del Irán debido a propósitos políticos. El orador insta a todas las delegaciones a votar contra ese proyecto de resolución. UN ومن الواضح أن مشروع القرار يستهدف جمهورية إيران الإسلامية لأسباب سياسية ومن ثم فهو يحثّ جميع الوفود على التصويت ضده.
    Por todos esos motivos, insta a todas las delegaciones a votar a favor de la moción. UN واختتم كلمته قائلاً إنه لهذه الأسباب يحث جميع الوفود على التصويت تأييداً للاقتراح.
    En consecuencia, la oradora insta a todas las delegaciones a votar contra los proyectos de resolución sobre países concretos. UN ولهذا، فإنها تحث جميع الوفود على التصويت ضد مشاريع القرارات القطرية المخصصة.
    La oradora insta a todas las delegaciones a votar en contra de la enmienda. UN وحثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل.
    El orador insta a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالحه.
    Su delegación lamenta que no se haya aceptado la enmienda propuesta al texto, que habría abordado estas preocupaciones, y alienta a todas las delegaciones a votar en contra del proyecto de resolución. UN وقالت إن وفدها يأسف لأن التعديل المقترح إجراؤه على النص، وهو ما كان سيعالج شواغله، لم يقبل؛ وشجعت جميع الوفود على التصويت ضد مشروع القرار.
    4. La delegación de Cuba exhorta a todas las delegaciones a votar a favor de los proyectos de resolución presentados, expresando con ello un apoyo decidido a la justa causa del pueblo palestino. UN 4 - واستطرد قائلا إن الوفد الكوبي يحث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشاريع القرارات لتُبدي بذلك قوة تأييدها للقضية العادلة للشعب الفلسطيني.
    En vista de estas consideraciones, el orador pide que se lleve a cabo una votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/67/SR.51 e insta a todas las delegaciones a votar en contra y mantener, así, la credibilidad y dignidad de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/67/SR.51 ويحث جميع الوفود على التصويت ضده، والحفاظ بالتالي على كرامة ومصداقية أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    Los proyectos de resolución sobre la libre determinación palestina simplemente menoscaban el proceso de paz en curso al que se han comprometido los palestinos, al igual que Israel. Por consiguiente, el orador insta a todas las delegaciones a votar en contra de semejantes iniciativas. UN ٢٧ - واختتم كلامه قائلا إن مشاريع القرارات المتعلقة بتحديد المصير الفلسطيني تقوض ببساطة عملية السلام الجارية، التي التزم بها الفلسطينيون، كما التزمت بها إسرائيل؛ وهو لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد هذه المبادرات.
    La India, como otros miembros del Movimiento de los Países No Alineados, no acepta esos intentos dilatorios y exhorta a todas las delegaciones a votar en contra de la propuesta de aplazamiento. UN وقال إن الهند مثل الدول اﻷخرى اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز لا تقبل تكتيكات التأخير هذه، وتدعو جميع الوفود إلى التصويت ضد اقتراح التأجيل.
    27. El Sr. Menon (Singapur), recordando sus observaciones anteriores sobre los proyectos de enmienda del proyecto de resolución A/C.3/62/L.29, exhorta a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.70. UN 27 - السيد مينون (سنغافورة): أشار إلى تعليقاته السابقة على التعديلات المقترحة لمشروع القرار A/C.3/62/L.29 ودعا جميع الوفود إلى التصويت تأييداً للتعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.70.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more