"todas las delegaciones por" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الوفود على
        
    • بجميع الوفود على
        
    • لكل الوفود على
        
    • كل الوفود على
        
    • لجميع الوفود على
        
    • كافة الوفود على
        
    • بكل الوفود
        
    • وجميع الوفود على
        
    • لكافة الوفود على
        
    • لجميع الوفود إزاء
        
    Mi delegación estima que ha valido la pena el esfuerzo y quisiéramos dar las gracias a todas las delegaciones por sus esfuerzos. UN ويعتقد وفد بلادي أن هذا الجهد كان مفيدا، ونود أن نشكر جميع الوفود على جهودها.
    Antes de pasar a ello, desearía dar las gracias a todas las delegaciones por el honor que nos han hecho a mí y a mi país; me esforzaré al máximo por estar a la altura de lo que de mí se espera. UN وقبل ذلك أود أن أشكر جميع الوفود على هذا الشرف الذي خصتني به أنا وبلدي وسوف أبذل قصارى جهدي ﻷكون عند حسن ظنكم.
    Desearía dar las gracias a todas las delegaciones por su cooperación y su valioso apoyo. UN وأود توجيه شكري الى جميع الوفود على تعاونها ومساندتها القيمة.
    Por último, encomiamos a todas las delegaciones por el espíritu de cooperación en que se llevó a cabo la labor de la Primera Comisión este año. UN أخيرا، نحن نشيد بجميع الوفود على روح التعاون التي أديرت بها أعمال اللجنة الأولى هذا العام.
    Para terminar, deseo dar las gracias a todas las delegaciones por su cooperación y apoyo y por su activa contribución. UN وأود في الختام أن أشكر جميع الوفود على دعمها وتعاونها ومساهمتها النشطة.
    Finalmente, deseo dar las gracias a todas las delegaciones por la comprensión y la cooperación que me han prestado, lo que me ha permitido concluir nuestra labor en 1997. UN وأخيرا، أود أن أشكر جميع الوفود على تفهمها لي وتعاونها معي مما مكﱠننا من اختتام أعمالنا لعام ٧٩٩١.
    Quedo agradecido a todas las delegaciones por su asistencia para asegurar que hoy se cumpliera debidamente esa tarea. UN وأشكر جميع الوفود على مساعدتها في إنجاز هذه المهمة اليوم طبقا لﻷصول الواجبة.
    Al concluir la segunda parte de la continuación del quincuagésimo sexto período de sesiones, quisiera agradecer muy especialmente a todas las delegaciones por su cooperación y apoyo. UN وإذ نختتم الجزء المستأنف من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها ودعمها.
    También queremos dar las gracias a todas las delegaciones por su apoyo y desear suerte a los candidatos que quedan en la lista. UN ونشكر أيضا جميع الوفود على دعمها ونتمنى التوفيق للمرشحين الباقين على القائمة.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todas las delegaciones por su participación activa y constructiva en el proceso de consultas sobre este importante tema. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة والبناءة في عملية المشاورات بشأن هذه المسألة الهامة.
    Quiero dar las gracias a todas las delegaciones por su intenso trabajo en la elaboración del proyecto de resolución. UN وأود أن أشكر جميع الوفود على عملها الشاق في إعداد مشروع القرار.
    Por lo tanto, damos las gracias a todas las delegaciones por sumarse al consenso. UN ولذلك نود أن نشكر جميع الوفود على انضمامها إلى توافق الآراء.
    El representante del Ecuador felicitó a todas las delegaciones por la ardua labor realizada. UN وهنأ ممثل إكوادور جميع الوفود على ما أنجزته من عمل شاق.
    Deseamos dar las gracias a todas las delegaciones por el espíritu positivo y constructivo de cooperación y asociación con que se celebraron las consultas. UN ونود أن نشكر جميع الوفود على ما أبدته من روح طيبة بناءة من التعاون والشراكة خلال المشاورات.
    Quisiera dar las gracias a todas las delegaciones por todo lo que han hecho para que este período de sesiones sea activo y productivo. UN وأود أن أشكر جميع الوفود على كل ما قامت به من عمل لجعل هذه الدورة فعالة ومثمرة.
    Por último, el Grupo de los 77 y China hace votos por que ambos proyectos de resolución se aprueben por consenso y da las gracias a todas las delegaciones por su apoyo. UN وفي الختام، تتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى اعتماد مشروعي القرارين بتوافق الآراء، ونشكر جميع الوفود على تأييدها.
    Deseo dar las gracias a todas las delegaciones por el sano y constructivo espíritu de cooperación y asociación en que se celebraron las consultas. UN نود أن نشكر جميع الوفود على الروح الطيبة والبناءة للتعاون والشراكة التي سادت أجواء المشاورات.
    Quisiera rendir homenaje a todas las delegaciones por el extraordinario espíritu de cooperación que prevaleció en la labor de la Comisión Política Especial y de Descolonización. UN وأود أن أشيد بجميع الوفود على روح التعاون الممتازة التي سادت أعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Estamos muy agradecidos a todas las delegaciones por su apoyo y su dedicación a la causa de la Convención, así como por el hecho de que hayan entendido nuestra postura. UN ونحن ممتنون للغاية لكل الوفود على تأييدها وتفانيها من أجل قضية الاتفاقية هذه، وعلى تفهمها لموقفنا.
    También quisiera dar las gracias a todas las delegaciones por su plena cooperación y apoyo a fin de aprovechar el tiempo y los servicios asignados a la Primera Comisión de una manera eficiente. UN وأشكر أيضا كل الوفود على تعاونها وتأييدها الكاملين في استخدام الوقت والتسهيلات المخصصة للجنة الأولى بطريقة كفؤة.
    Antes de concluir, permítaseme elogiar a todas las delegaciones por su activa participación en los trabajos de la Comisión. UN وقبل أن أختتم، اسمحوا لي بالإعراب عن تقديري لجميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة.
    Por último, y a título personal, quiero dar las gracias a todas las delegaciones por la comprensión y cooperación que han mostrado a la Presidencia. UN وأخيراً أود، شخصياً، أن أشكر كافة الوفود على تفاهمها وتعاونها مع الرئيس.
    El proyecto de texto aprobado por el Consejo fue fruto de delicadas negociaciones, y la oradora encomia a todas las delegaciones por dar muestras de flexibilidad. UN وأضافت أن مشروع النص الذي اعتمده المجلس نتاج حل توفيقي تفاوضي دقيق، وأشادت بكل الوفود على ما أبدته من مرونة.
    Asimismo, quisiera encomiar a la Secretaría - y en particular a la Oficina de Asuntos de Desarme - y a todas las delegaciones por la buena labor realizada. UN وثانيا، أود أن أثني على اﻷمانة العامة وخاصة مكتب شؤون نزع السلاح وجميع الوفود على هذا العمل الجيد.
    Deseo una vez más expresar mi profundo agradecimiento a todas las delegaciones por su apoyo y su cooperación, así como por las importantes contribuciones que han aportado. UN ومرة أخرى أود أن أُعرب عن شكري العميق لكافة الوفود على تأييدها وتعاونها فضلاً عن مساهماتها المهمة.
    Da las gracias a todas las delegaciones por su actitud constructiva en las negociaciones. UN وثمة شكر لجميع الوفود إزاء اتباعها لنهج بنّاء فيما يتعلق بالمفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more