"todas las entidades del" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع الكيانات التابعة
        
    • جميع الكيانات في
        
    • جميع كيانات
        
    • لجميع كيانات
        
    • جميع الهيئات التابعة
        
    • لجميع الكيانات في
        
    Es necesario que los Estados Miembros tengan pleno acceso a los conocimientos, aptitudes y recursos de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN 33 - يلزم أن تكون لدى البلدان الأعضاء إمكانية الإفادة من جميع المعارف والمهارات والموارد التي تمتلكها جميع الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    El PNUD, en su papel de organismo rector de las actividades de las Naciones Unidas en Chernobyl, está preparado para coordinar las aportaciones a la conferencia de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مستعد، في إطار الدور الذي يضطلع به كوكالة رائدة لأنشطة الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل، لتنسيق المدخلات التي تسهم بها جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المؤتمر.
    Se reconoce que hay una imperiosa necesidad de que todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas aceleren el progreso para lograr un enfoque integral, coordinado y coherente para la gestión de la resiliencia, que abarque el espectro completo de las funciones relacionadas con los períodos de preparación, respuesta y seguimiento. UN 62 - من المعترف به أن جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بحاجة ماسة للإسراع في إحراز تقدم لكفالة اتباع نهج شامل ومنسق ومتسق إزاء إدارة المرونة، يشمل المجموعة الكاملة من الوظائف المتصلة بفترات التأهب والاستجابة وما بعد الاستجابة.
    Alentaría también a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, a que intervinieran en las actividades preparatorias y participaran al más alto nivel en el período extraordinario de sesiones. UN وتشجع أيضا جميع الكيانات في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على المشاركة في اﻷنشطة التحضيرية والمشاركة على أرفع مستوى في الدورة الاستثنائية.
    En su discurso ante la Cumbre, el Secretario General subrayó que potenciar la coordinación era una de las prioridades de las Naciones Unidas, y exhortó a todas las entidades del sistema a que contribuyeran a aplicar esa estrategia amplia. UN وشدد الأمين العام، في بيانه الذي ألقاه في مؤتمر القمة، على أن تعزيز التنسيق كان أحد أولويات الأمم المتحدة ودعا جميع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة إلى المساهمة في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    El Consejo insta a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a seguir incorporando una perspectiva de género en todos los niveles. UN ويطلب المجلس من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على زيادة إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين على جميع الصعد.
    La importancia de los recursos complementarios ha aumentado en todas las entidades del sistema. UN وزاد دور الموارد غير الأساسية بالنسبة لجميع كيانات المنظومة.
    11. Observa con aprecio la labor realizada por las entidades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que se han esforzado por ajustar sus planes, presupuestos y marcos estratégicos a la revisión cuadrienal amplia de la política, y alienta a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que adopten medidas adicionales a este respecto; UN 11 - تحيط علما مع التقدير بالأعمال التي اضطلعت بها كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التي بذلت جهودا لمواءمة خططها الاستراتيجية وأطر عملها وميزانياتها مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، وتشجع جميع الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على اتخاذ خطوات أخرى في هذا الخصوص؛
    4. Observa con aprecio la labor realizada por las entidades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que se han esforzado por ajustar sus planes, presupuestos y marcos estratégicos a la revisión cuadrienal amplia de la política, y alienta a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que adopten medidas adicionales a este respecto; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بالأعمال التي اضطلعت بها كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التي بذلت جهودا لمواءمة خططها الاستراتيجية وأطر عملها وميزانياتها مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، وتشجع جميع الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على اتخاذ خطوات أخرى في هذا الخصوص؛
    76. Insta al Departamento a que aliente a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que participen en el proyecto experimental de búsqueda del sistema de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que informe al Comité de Información, en su 26° período sesiones, de las actividades que realice al respecto el Comité de Alto Nivel sobre Gestión; UN 76 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في المشروع النموذجي للبحث التابع لمنظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    El Secretario General tiene previsto redoblar y consolidar la labor ya realizada por la Oficina del Equipo Especial para revitalizar su función de coordinación y coherencia desarrollando una matriz dinámica de todos los proyectos del Equipo Especial en todo el mundo, dando un nuevo impulso a sus grupos de trabajo e incorporando la labor de todas las entidades del Equipo Especial en el marco de su enfoque " Una ONU " . UN ويعتزم الأمين العام تعزيز وتوطيد العمل الذي سبق أن اضطلع به مكتب فرقة العمل لإحياء دوره في التنسيق والمواءمة، بوضع مصفوفة دينامية لجميع مشاريع فرقة العمل في جميع أنحاء العالم، وإعادة تنشيط أفرقته العاملة، ووضع عمل جميع الكيانات التابعة لفرقة العمل في إطار نهجه، وهو " توحيد أداء الأمم المتحدة " .
    A fin de preparar el presente informe, la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas buscó información sobre la aplicación en todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluso sobre las cuestiones planteadas por la Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación cuando examinaron el proyecto de plan en 1996. UN ٣ - ومن أجل إعداد هذا التقرير سعت شعبة النهوض بالمرأة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى الحصول على معلومات بشأن التنفيذ من جميع الكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بما في ذلك معلومات تتعلق بالمسائل التي أثارتها لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق عند استعراضهما للخطة في عام ١٩٩٦.
    76. Pide al Departamento de Información Pública que aliente a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que participen en el proyecto experimental relativo al servicio de búsqueda del sistema de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que informe al Comité de Información, en su 26° período sesiones, de las actividades que realice al respecto el Comité de Alto Nivel sobre Gestión; UN 76 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في المشروع النموذجي للبحث التابع لمنظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    13. Alienta a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que presten mayor atención, en forma sistemática y sostenida, a las recomendaciones del Comité, y se aseguren de que sus observaciones y recomendaciones generales se aprovechen mejor en su respectiva labor; UN " ١٣ - تشجع جميع الكيانات في منظومة اﻷمم المتحدة على الاهتمام، بصورة منتظمة متزايدة مستدامة، بتوصيات اللجنة بغية ضمان تحسين الانتفاع في أعمال هذه الكيانات بالملاحظات الختامية للجنة وبتوصياتها العامة؛
    11. En la misma resolución, la Asamblea General alentó a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que intervinieran en los preparativos y participaran al más alto nivel en el período extraordinario de sesiones. UN 11 - وفي القرار ذاته، شجعت الجمعية العامة جميع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة على المشاركة في الأنشطة التحضيرية والمشاركة على أرفع مستوى في الدورة الاستثنائية.
    En lo que respecta a los diferentes informes examinados por la Sexta Comisión y la información adicional suministrada durante sus deliberaciones, las delegaciones lamentaron que no todas las entidades del sistema formal hubieran tenido la oportunidad de examinar los informes de sus correspondientes homólogos en el sistema y, en su caso, reaccionar al respecto. UN وفيما يتعلق بمختلف التقارير التي نظرت فيها اللجنة السادسة والمعلومات الإضافية المقدمة أثناء مداولاتها، أسفت الوفود لعدم توافر الفرصة أمام جميع الكيانات في النظام الرسمي للنظر ثم الردِّ على تقارير الكيانات النظيرة لها في النظام.
    Verificación in situ de la correcta aplicación del formulario que identifica al cliente en todas las entidades del sistema. UN التحقق، على الموقع، من تطبيق جميع كيانات النظام لنموذج تحديد هوية العميل، التطبيق السليم.
    La labor de todas las entidades del ACNUR, incluidas las Oficinas Regionales y las operaciones de las oficinas exteriores, es adaptar esos objetivos a sus situaciones y dificultades particulares. UN وتتمثل مهمة جميع كيانات المفوضية، بما في ذلك المكاتب الإقليمية والعمليات في الميدان، في تكييف هذه الأهداف مع أوضاعها الخاصة ومع ما تواجهه من تحديات.
    Existe un procedimiento unificado de notificación para todas las entidades del sector público. UN ويوجد إجراء موحَّد للإخطار لجميع كيانات القطاع العام.
    Para fomentar en todo el sistema la sensibilidad respecto a las cuestiones de género y los conocimientos especializados en la materia mediante la formación, todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas deberán: UN لتعزيز مراعاة الفوارق بين الجنسين والخبرة في هذا المجال على نطاق المنظومة كلها عن طريق التدريب. وينبغي لجميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بما يلي:
    La reunión anual permite que todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas intercambien información sobre actividades relacionadas con el espacio que se han planificado, que coordinen dichas actividades para evitar la duplicación del trabajo y programen actividades conjuntas y complementarias. UN ويهيئ الاجتماع السنوي لجميع الكيانات في إطار منظومة اﻷمــم المتحــدة فرصــة لتبــادل المعلومـــات عــن اﻷنشطــة المتعلقة بالفضاء المخطــط لهــا ولتنسيــق هــذه اﻷنشطـــة بغية الحيلولة دون ازدواجية العمل ولتخطيط اﻷنشطة المشتركة والتكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more