"todas las estaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع المحطات
        
    • جميع محطات
        
    • كل المحطات
        
    • كل محطات
        
    • لجميع محطات
        
    • وجميع محطات
        
    • جميع مخافر
        
    • جميع المحطّات
        
    • محطات القطار
        
    • كل محطة
        
    • كل مركز شرطة
        
    • كلّ محطات
        
    Conviene señalar que no se da seguimiento a todas las estaciones que utilizan materiales de las Naciones Unidas. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الرصد لا يشمل جميع المحطات التي تستعمل مواد للأمم المتحدة.
    todas las estaciones deberán poder vigilar la presencia de las macropartículas pertinentes en la atmósfera. UN ويجب أن تكون جميع المحطات قادرة على رصد وجود المواد الجسيمة ذات الصلة في الجو.
    todas las estaciones terrestres de la red podrían transmitir y recibir registros electrónicos de documentos. UN وسيكون بوسع جميع المحطات الأرضية في الشبكة إرسال واستقبال السجلات الإلكترونية للوثائق.
    Durante la fase IV, deberán homologarse todas las estaciones establecidas del SIV. UN وفي المرحلة الرابعة، ينبغي توثيق جميع محطات نظام الرصد الدولي المنشأة.
    todas las estaciones e instalaciones inspeccionadas cumplían los objetivos y las disposiciones del Tratado. UN وتبين أن كل المحطات والمرافق التي جرى تفتيشها تمتثل لأهداف المعاهدة وأحكامها.
    todas las estaciones deberán poder vigilar la presencia de las macropartículas pertinentes en la atmósfera. UN ويجب أن تكون جميع المحطات قادرة على رصد وجود المواد الجسيمة ذات الصلة في الجو.
    Es preciso construir de nuevo casi todas las estaciones infrasónicas. UN يلزم إعادة بناء جميع المحطات دون السمعية تقريباً من جديد.
    Se han clausurado todas las estaciones de campaña, cuyo personal y equipo fueron retirados a Dushanbe. UN وقد تم إغلاق جميع المحطات الميدانية، وتم سحب جميع الموظفين والمعدات من دوشانبيه.
    Los inspectores informaron de que todas las estaciones se utilizaban de acuerdo con las disposiciones y el espíritu del Tratado. UN وأفادت عمليات التفتيش بأن جميع المحطات تستخدم لأغراض تتماشى مع أحكام وروح المعاهدة.
    Se elaboró una plantilla unificada con la información de cada estación, que se distribuiría a todas las estaciones de la red. UN وتم تطوير نموذج موحد للمعلومات الموجودة بالمحطات الفردية وسيتم تعميمه على جميع المحطات المشاركة في الشبكة.
    Se recuperaron rocas grandes, escombros y material de detritos de distintos tamaños de menas de sulfuros enormes en todas las estaciones. UN واستخرجت من جميع المحطات جلاميد كبيرة ومواد ركامية وحتاتية متنوعة الأحجام من خامات الكبريتيد الكتلي.
    Escuche esto. todas las estaciones transmiten música. Open Subtitles إستمع إلى هذا جميع المحطات معطلة
    todas las estaciones del EIAR, junto a las estaciones del Reich y la nueva estación de Addis Abeba retransmitirán el desfile en honor del Führer". Open Subtitles جميع المحطات الهوائية مع محطات الرايخ و المحطة الجديدة فى أديس أبابا ستذيع الموكب المقام على شرف الفوهرر
    La DSTI distribuye y administra la configuración de programas estándar de todas las estaciones de trabajo. UN وتزود الشعبة جميع محطات التشغيل بالتكوين التجهيزي للبرامجيات المعيارية وتقوم بإدارتها.
    todas las estaciones del EMEP registraron niveles sumamente bajos. UN وسجلت جميع محطات البرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد مستويات منخفضة بدرجة كبيرة.
    todas las estaciones, es Hombre Rojo. Open Subtitles كل المحطات, هذا هوالرجل الأحمر المهم اكتملت
    Capitán, todas las estaciones tripuladas y listas. Open Subtitles قبطان, كل المحطات مزودة بالرجال و مستعدة
    todas las estaciones de L.A. pasaron a estática. Ventura menciona un destello. Open Subtitles كل محطات المدينة مشوشة ومقاطعة فينتشورا تتحدث عن وميض
    Sí, asegurarnos de obtener la vigilancia de vídeo desde todas las estaciones al norte de aquí. Open Subtitles أجل, احرص على أن تحضر فيديو المراقبة لجميع محطات الشمال إلى هنا. نريد أن نعلم إذا استطاع الرجل الحجز لمحطة اخرى.
    En la fase III y la fase IV, ultimar la instalación y homologación de todos los laboratorios de análisis de radionúclidos y de todas las estaciones de radionúclidos. 3.4. UN في المرحلتين الثالثة والرابعة، استكمال تركيب وتوثيق جميع مختبرات تحليل النويدات المشعة وجميع محطات رصد النويدات المشعة.
    todas las estaciones de policía y oficinas de sección recibieron todos los reglamentos y disposiciones jurídicas que han de aplicarse así como formularios de registro y otros formularios escritos. UN وتلقت جميع مخافر الشرطة ومكاتب القسمين كافة اﻷنظمة القانونية التي ستنفذ واستمارات التسجيل وغيرها من الاستمارات المكتوبة.
    ¡Todas las estaciones, abran relés! Open Subtitles جميع المحطّات! المراحل مفتوحة!
    Es la fotografía de Salma en todas las estaciones,... alguien debe haberla reconocido y llamado a la policía. Open Subtitles إذا كانت صورة سلمى في محطات القطار لابد أن شخص ما تعرف عليها وأتصل بالشرطة
    Este enfoque significaría que no todas las estaciones convenidas tienen que estar emplazadas y funcionando. UN وسيعني هذا النهج أنه ليس من الضروري أن تكون كل محطة من المحطات المتفق عليها قائمة وعاملة.
    Haciéndoles creer que hay alguien poniendo bombas en todas las estaciones. Open Subtitles إجعلهم يعتقدون بأن شخص ما يحاول تفجير كل مركز شرطة في المدينة
    Si no accedes en enseñarnos, este disco se enviará a todas las estaciones de televisión Open Subtitles إذا لم توافق على تعليمنا هذا القرص سيرسل إلى كلّ محطات التلفزيون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more