"todas las formas de discriminación racial en" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع أشكال التمييز العنصري في
        
    El Japón se había adherido a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1995. UN وذكرت بأن اليابان قد انضمت إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1995.
    El pueblo del Pakistán, guiado por los preceptos de igualdad y hermandad dictados por el Islam y consagrados en su Constitución, proseguirá su labor en pro de la eliminación total de todas las Formas de Discriminación Racial en el mundo. UN ويواصل شعب باكستان العمل، على هدي من مفاهيم المساواة واﻷخوة التي نص عليهما اﻹسلام والواردة في دستورها نحو القضاء التام على جميع أشكال التمييز العنصري في العالم.
    La Organización adopta todos los métodos legítimos para contribuir a la eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en todas partes, y procura organizar los esfuerzos para ese propósito a fin de asegurar una mayor medida de efectividad, incluidos los siguientes elementos: UN وتعتمد المنظمة جميع الوسائل المشروعة لﻹسهام في القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في كل مكان، وتحاول تنظيم الجهود من أجل هذا الغرض لضمان قدر أكبر من الفعالية، بما في ذلك ما يلي:
    Croacia pretende hacer la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 2002. UN وتُزمع كرواتيا تقديم الإعلان الذي تقضي به المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 2002.
    El Comité observa con preocupación que la República Democrática Popular Lao, que ratificó la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1974, lleva un retraso de 18 años en la presentación de sus informes al Comité. UN تلاحظ اللجنة بقلق أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1974، تأخرت 18 عاماً عن تقديم تقاريرها إلى اللجنة.
    2. Velar por el cumplimiento efectivo de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en la esfera de la enseñanza. UN 2- أن تنفذ بفعالية الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في مجال التعليم.
    6. El Iraq ratificó la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en enero de 1970. UN 6 - وصادق العراق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في كانون الثاني/يناير 1970.
    El Gobierno del Japón informó de que se había adherido a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1995. UN 24 - أفادت حكومة اليابان بأنها انضمت إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1995.
    Durante dicho período, el Comité también ha examinado la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en algunos Estados partes que no han presentado informe o cuyos informes periódicos tienen un retraso de al menos cinco años. UN وأثناء هذه الفترة، استعرضت أيضاً تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في بعض الدول الأطراف التي لم تقدِّم تقريراً والتي تأخرت تقاريرها الدورية بحوالي خمس سنوات على الأقل.
    Artículo 2 - Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en todas las esferas UN المادة 2- القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جميع المجالات
    En reconocimiento de esos valores, y de su carácter multiétnico y multicultural, Nicaragua ratificó la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1977. UN وقد قام بلدها، اعترافا بهذه القيم وبالطابع متعدد الأعراق ومتعدد الثقافات لنيكاراغوا بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1977.
    La Ley núm. 68.021, de 17 de diciembre de 1968, incorporó la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en la legislación nacional de Madagascar. UN 45 - أدرج القانون رقم 68021 الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 1968 الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في التشريعات الوطنية في مدغشقر.
    El Estado tradujo esos valores y principios en leyes y disposiciones legislativas en las que se estipulan el respeto de los derechos humanos y la garantía de las libertades fundamentales y se adhirió a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1974. UN وقد ترجمت الدولة هذه القيم والمبادئ إلى قوانين وتشريعات تنص على احترام حقوق الإنسان وضمان الحريات الأساسية، كما انضمت إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1974.
    El Comité se siente preocupado por los informes de matanzas y otras graves violaciones de derechos humanos, incluida la violación de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en la República Democrática del Congo. UN ٢ - ويساور اللجنة قلق إزاء التقارير عن المذابح والانتهاكات الجسمية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك انتهاك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    14. El Sr. EL SHAFEI se pregunta si la referencia a la posibilidad de denuncia de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en la tercera frase refuerza el argumento del Comité. UN ٤١- السيد الشافعي تساءل عما إذا كانت اﻹشارة إلى إمكانية نقض اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في الجملة الثالثة تعزز حجة اللجنة.
    Desde 1991, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial viene revisando la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en los Estados partes cuyos informes periódicos están atrasados cinco o más años. UN ١٥ - ومنذ عام ١٩٩١، قامت لجنة القضاء على التمييز العنصري باستعراض تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في الدول اﻷطراف التي تأخر تقديم تقاريرها الدورية خمس سنوات أو أكثر.
    Túnez, que fue uno de los primeros países en ratificar la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, en enero de 1967, está decidido a eliminar todas las formas de extremismo y de intolerancia. UN ٨٢ - ومضت تقول إن بلدها الذي كان من بين أوائل البلدان التي صادقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في كانون الثاني/يناير ٧٦٩١ ملتزم بالقضاء على جميع أشكال التطرف والتعصب.
    26. El retraso con que ciertos Estados partes presentan sus informes impide al Comité ejercer su función de vigilancia y compromete la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en esos países. UN ٢٦ - إن تأخر بعض الدول اﻷطراف في تقديم تقاريرها يحول دون قيام اللجنة بدورها الرقابي ويعرقل تطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في هذه البلدان.
    108. El Comité celebra las recomendaciones formuladas recientemente por el Comité Interministerial para incorporar la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en el derecho danés. UN 108- ترحب اللجنة بالتوصيات التي قدمتها اللجنة المشتركة بين الوزارات مؤخراً والرامية إلى إدماج الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في القوانين الدانمركية.
    Por último, el Relator Especial ha invitado al Comité a asistir a las reuniones sobre el examen de los informes relativos a la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en los Estados Partes que ha visitado y con respecto a los cuales ha presentado un informe, a fin de determinar el grado de seguimiento de sus recomendaciones. UN وأخيرا، اقترح المقرر الخاص أن تدعوه اللجنة إلى حضور الاجتماعات التي تكرس لاستعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في الدول الأطراف، التي زارها والتي قدم تقريرا بشأنها، بغية تقييم مدى متابعة توصياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more