"todas las formas de discriminación racial y" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع أشكال التمييز العنصري وكره
        
    • جميع أشكال التمييز العنصري وأن
        
    • جميع أشكال التمييز العنصري وتقديم
        
    • جميع أشكال التمييز العنصري وفي
        
    • جميع أشكال التمييز العنصري وكذلك
        
    • جميع أشكال التمييز العنصري ومع
        
    9. Condena todas las formas de discriminación racial y xenofobia en lo relativo al acceso al empleo, a la formación profesional, a la vivienda, a la escolarización, a la salud, a los servicios sociales y a los destinados al uso público; UN 9- تدين جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب فيما يتعلق بإتاحة فرص العمل، والتدريب المهني، والسكن، والتعليم، والخدمات الصحية والاجتماعية، والخدمات المخصصة لاستعمال الجمهور؛
    10. Condena todas las formas de discriminación racial y xenofobia en lo relativo al acceso al empleo, a la formación profesional, a la vivienda, a la escolarización, a la salud, a los servicios sociales y a los servicios de uso público; UN 10- تدين جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب فيما يتعلق بإتاحة فرص العمل، والتدريب المهني، والإسكان، والتعليم، والخدمات الصحية والاجتماعية، والخدمات المخصصة لاستعمال الجمهور؛
    2. Condena también enérgicamente todas las formas de discriminación racial y xenofobia en el acceso al empleo, la formación profesional, la vivienda, la instrucción, los servicios de atención de la salud, los servicios sociales y los destinados al uso público; UN 2- تدين بشدة أيضاً جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب فيما يتعلق بالحصول على الوظائف والتدريب المهني والسكن والتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية، فضلاً عن الخدمات المتاحة بقصد استخدامها من جانب الجمهور؛
    El Gobierno también informó de que es parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y se está tratando de presentar oportunamente los informes periódicos al Comité y tener en cuenta sus recomendaciones. UN وذكرت الحكومة أيضا أنها طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأن هناك جهودا جارية لكفالة تقديم التقارير الدورية إلى اللجنة في المواعيد المقررة، والنظر في توصيات اللجنة.
    84. El Grupo de Trabajo afirma que el intercambio preliminar de opiniones con los expertos altamente cualificados seleccionados para elaborar un documento básico en que se reseñen las lagunas importantes de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y se recomienden formas y medios concretos de colmar esas lagunas fue muy fructífero. UN 84- يؤكد الفريق العامل أن التبادل الأولي للآراء مع خبراء على قدر كبير من الكفاءة تم اختيارهم لوضع وثيقة أساسية تبيِّن الفجوات الموضوعية في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتقديم توصيات محددة بشأن سبل وطرائق سد هذه الفجوات كان تبادلاً مثمراً للغاية.
    Aunque figura en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y, con carácter optativo, en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y en la Convención contra la Tortura, los Estados nunca han hecho uso de este derecho a presentar denuncias. UN ولم تستفد الدول حتى اﻵن أيما استفادة من حق تقديم الشكوى رغم أنه حق منصوص عليه في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - على أساس اختياري - وفي اتفاقية مناهضة التعذيب.
    c) " Propagar los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, de la Declaración Universal de Derechos Humanos, de la Declaración de las Naciones Unidas sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial " y de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN )ج( " نشر مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري " . وكذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    2. Condena también enérgicamente todas las formas de discriminación racial y xenofobia en el acceso al empleo, la formación profesional, la vivienda, la instrucción, los servicios de atención de la salud, los servicios sociales y los destinados al uso público; UN 2- تدين بشدة أيضاً جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب فيما يتعلق بالحصول على الوظائف والتدريب المهني والسكن والتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية، فضلاً عن الخدمات المتاحة بقصد استخدامها من جانب الجمهور؛
    2. Condena también enérgicamente todas las formas de discriminación racial y xenofobia en el acceso al empleo, la formación profesional, la vivienda, la instrucción, los servicios de atención de la salud, los servicios sociales y los destinados al uso público; UN 2- تدين بشدة أيضاً جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب فيما يتعلق بالحصول على الوظائف والتدريب المهني والسكن والتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية، فضلاً عن الخدمات المتاحة بقصد استخدامها من جانب الجمهور؛
    2. Condena también enérgicamente todas las formas de discriminación racial y xenofobia en el acceso al empleo, la formación profesional, la vivienda, la educación, los servicios de atención de la salud, los servicios sociales y los destinados al uso público; UN 2- تدين بشدة أيضاً جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب فيما يتعلق بالحصول على الوظائف والتدريب المهني والسكن والتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية، فضلاً عن الخدمات المتاحة بقصد استخدامها من جانب الجمهور؛
    2. Condena también enérgicamente todas las formas de discriminación racial y xenofobia en el acceso al empleo, la formación profesional, la vivienda, la educación, los servicios de atención de la salud, los servicios sociales y los destinados al uso público; UN 2- تدين بشدة أيضاً جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب المتصلة بالحصول على الوظائف والتدريب المهني والسكن والتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية، فضلاً عن الخدمات المتاحة بقصد استخدامها من جانب الجمهور؛
    2. Condena también enérgicamente todas las formas de discriminación racial y xenofobia en el acceso al empleo, la formación profesional, la vivienda, la educación, los servicios de atención de la salud, los servicios sociales y los destinados al uso público; UN 2- تدين بشدة أيضاً جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب المتصلة بالحصول على الوظائف والتدريب المهني والسكن والتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية، فضلاً عن الخدمات المتاحة بقصد استخدامها من جانب الجمهور؛
    120.68 Proseguir los esfuerzos destinados a prevenir y luchar contra todas las formas de discriminación racial y de xenofobia y seguir aportando un pleno apoyo a la aplicación del Plan Nacional de lucha contra el racismo 2012-2014 (Qatar); UN 120-68- مواصلة الجهود لمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز العنصري وكره الأجانب، ومواصلة توفير الدعم الكامل لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية للفترة 2012-2014 (قطر)؛
    160. Se recomendó que todos los países ratificaran la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y adoptaran sus principios básicos. UN 160- وأوصي بأن تصدق جميع البلدان على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأن تعتمد مبادئها الأساسية.
    Recordando que Nigeria ha ratificado la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y tiene la obligación de prevenir los actos de odio o incitación a la violencia racial o étnica y cualquier forma de violencia por motivos étnicos y de proteger a las personas al respecto, UN وإذ تشير إلى أن نيجيريا صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأن عليها التزاماً بمنع أعمال الكراهية والتحريض على العنف العرقي والإثني أو أي شكل من أشكال العنف القائم على أساس الانتماء الإثني وحماية الناس من هذه الأعمال،
    Recordando que Kirguistán ha ratificado la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y tiene la obligación de prevenir los actos de odio o incitación a la violencia étnica y cualquier forma de violencia por motivos étnicos y de proteger a las personas al respecto, UN وإذ تشير إلى أن قيرغيزستان صدّقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأن عليها التزاماً بمنع أعمال الكراهية والتحريض على العنف الإثني أو أي شكل من أشكال العنف القائم على أساس الانتماء الإثني وحماية الناس من هذه الأعمال،
    c) Expresar su satisfacción por el reciente nombramiento por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de cinco expertos en normas complementarias con el mandato de elaborar un documento básico en que se reseñasen las lagunas importantes de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y de formular recomendaciones concretas sobre los medios y cauces de colmar esas lagunas; UN (ج) وأن يرحب بقيام المفوضة السامية لحقوق الإنسان مؤخرا بتعيين خمسة خبراء معنيين بالمعايير التكميلية، مهمتهم إعداد وثيقة أساسية تحدد الثغرات الجوهرية الموجودة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتقديم توصيات محددة بشأن وسائل وسبل سد تلك الثغرات؛
    c) Expresar su satisfacción por el reciente nombramiento por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de cinco expertos en normas complementarias con el mandato de elaborar un documento básico en que se reseñen las lagunas importantes de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y se recomienden formas y medios concretos de colmar esas lagunas; UN (ج) أن يرحب بقيام المفوضة السامية لحقوق الإنسان مؤخراً بتعيين الخبراء الخمسة المعنيين بالمعايير التكميلية والمسندة إليهم ولاية وضع وثيقة أساسية تبين الفجوات الجوهرية في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتقديم توصيات محددة بشأن سبل وطرائق هذه الفجوات؛
    c) Expresar su satisfacción por el reciente nombramiento por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de cinco expertos en normas complementarias con el mandato de elaborar un documento básico en que se reseñen las lagunas importantes de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y se recomienden formas y medios concretos de colmar esas lagunas; UN (ج) أن يرحب بقيام المفوضة السامية لحقوق الإنسان مؤخراً بتعيين الخبراء الخمسة المعنيين بالمعايير التكميلية والمسندة إليهم ولاية وضع وثيقة أساسية تبين الفجوات الجوهرية في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتقديم توصيات محددة بشأن سبل وطرائق هذه الفجوات؛
    60. En el Seminario se recomendó que los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y la Convención sobre los Derechos del Niño presentaran sus informes oportunamente y con suficiente detalle. UN 60- وأوصت الحلقة الدراسية بأن تقدم الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وفي اتفاقية حقوق الطفل تقاريرها في حينها وبأن تكون هذه التقارير كاملة.
    56. Suecia también es Parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y la Convención internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 56- والسويد دولة طرف أيضاً في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    c) " Propagar los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, de la Declaración Universal de Derechos Humanos, de la Declaración de las Naciones Unidas sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial " y de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN )ج( " نشر مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري " . وكذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    El Grupo de Trabajo observa la importancia de centrar la atención en la prevención eficaz del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia durante esas actividades de formación, de conformidad con lo dispuesto en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de discriminación racial y en la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN ويلاحظ الفريق العامل أهمية التركيز على منع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب منعاً فعالاً أثناء تلك التدريبات بما يتفق مع أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ومع ما جاء في إعلان وبرنامج عمل ديربان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more