"todas las formas de violencia contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميع أشكال العنف ضد
        
    • لجميع أشكال العنف ضد
        
    • بجميع أشكال العنف ضد
        
    • جميع أشكال العنف الموجه ضد
        
    • كافة أشكال العنف ضد
        
    • كل أشكال العنف ضد
        
    • جميع أشكال التمييز ضد
        
    • جميع أشكال العنف المرتكب ضد
        
    • جميع أشكال العنف الممارس على
        
    • أي شكل من أشكال العنف ضد
        
    • جميع أشكال العنف ضدّ
        
    • بكل أشكال العنف ضد
        
    • جميع أشكال العنف الممارس في حق
        
    • بجميع أشكال العنف المرتكب ضد
        
    • جميع أشكال العنف الذي يستهدف
        
    Condenando enérgicamente todas las formas de violencia contra la mujer expuestas en la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, UN وإذ يدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة، حسبما وردت في المادة ٢ من اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Condenando enérgicamente todas las formas de violencia contra la mujer expuestas en la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, UN واذ يدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة، حسبما وردت في المادة ٢ من اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Condenando enérgicamente todas las formas de violencia contra la mujer expuestas en la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, UN وإذ يدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة، حسبما وردت في المادة ٢ من اعلان القضاء على العنف ضد المرأة،
    Además, el Comité recomienda al Estado parte que vigile estrechamente la frecuencia de todas las formas de violencia contra la mujer, incluso el acoso sexual. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن ترصد الدولة الطرف عن كثب مدى حدوث جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي.
    Casos denunciados, procesamiento judicial y resultados para todas las formas de violencia contra la mujer; UN ● الحالات المبلغ عنها، والعمليات القانونية ونتائجها بالنسبة لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    Identifica todas las formas de violencia contra la mujer y trabaja para eliminarlas con la ayuda de las organizaciones pertinentes. UN وتختص اللجنة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتعمل من أجل القضاء عليها بدعم من المنظمات ذات الصلة.
    Además, el Comité recomienda al Estado Parte que vigile estrechamente la frecuencia de todas las formas de violencia contra la mujer, incluso el acoso sexual. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن ترصد الدولة الطرف عن كثب مدى حدوث جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي.
    Le preocupa que no se disponga de datos actualizados desglosados por sexo sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN كما تعرب عن القلق لعدم توفر بيانات مستكملة ومصنفة حسب نوع الجنس عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Le preocupa que no se disponga de datos actualizados desglosados por sexo sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN كما تعرب عن القلق لعدم توفر بيانات مستكملة ومصنفة حسب نوع الجنس عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer UN التعجيل بالجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer UN التعجيل بالجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer UN التعجيل بالجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer UN التعجيل بالجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: garantizar la diligencia debida en la prevención UN تسريع الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: ضمان التزام الحرص الواجب لمنع العنف
    Prohibir por ley todas las formas de violencia contra los niños, incluidos los castigos corporales en todos los ámbitos; UN أن تمنع قانوناً جميع أشكال العنف ضد الأطفال بما في ذلك العقوبة البدنية في جميع الأوساط؛
    :: Establecer amplios marcos jurídicos y normativos para prevenir y eliminar todas las formas de violencia contra la mujer UN :: وضع أطر شاملة في مجالي القوانين والسياسات لمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها
    Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: garantizar la diligencia debida en la protección UN تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: ضمان بذل العناية الواجبة في الحماية
    i) Prohíba todas las formas de violencia contra los niños en todos los entornos, incluidos todos los castigos corporales; UN حظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن، بما في ذلك جميع أشكال العقوبة البدنية؛
    Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: garantizar la diligencia debida en la prevención UN تسريع الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: ضمان التزام الحرص الواجب لمنع العنف
    Se deberían realizar campañas de educación y establecer mecanismos institucionales para abordar todas las formas de violencia contra la mujer y prestar asistencia a las víctimas de la violencia. UN وينبغي القيام بحملات تثقيفية وإنشاء آليات مؤسسية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة، وتقديم المساعدة لضحايا العنف.
    También recomienda el establecimiento de servicios de asesoramiento para las víctimas de la violencia y la organización de campañas de concienciación del público respecto de todas las formas de violencia contra la mujer. UN وتوصي أيضا بإنشاء مراكز لخدمات تقديم المشورة لضحايا العنف وتنظيم حملات نشر الوعي العام بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Prevenir y eliminar todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas; UN ٢٩ - منع جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة والفتاة والقضاء عليه؛
    La comunidad internacional debe asumir compromisos firmes para erradicar todas las formas de violencia contra la mujer y la niña, entre ellos: UN ويجب أن تصدر عن المجتمع الدولي التزامات قوية بالقضاء على كافة أشكال العنف ضد النساء والفتيات، تشمل ما يلي:
    Por lo tanto, acogemos con agrado el estudio que está preparando el Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN ولذا فإننا نرحب بالدراسة التي يعدها حاليا الأمين العام بشأن كل أشكال العنف ضد المرأة.
    Por lo tanto, subraya la urgencia de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra las mujeres. UN لذلك فإنها تشدد على الطابع الملح لمضاعفة الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Comité recomienda al Estado parte que se proporcione extensa capacitación al personal judicial, policial y médico y otros grupos pertinentes sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر تدريبا شاملا للجهاز القضائي، والشرطة، والعاملين الطبيين، وغيرهم من المجموعات ذات الصلة بشأن جميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة.
    Prohibir por ley todas las formas de violencia contra los niños, incluidos los castigos corporales, en todos los ámbitos; UN أن تمنع بموجب القانون جميع أشكال العنف الممارس على الأطفال بما فيها العقوبة البدنية في جميع الأوساط؛
    15. Al Comité le preocupa la falta de legislación específica que reprima todas las formas de violencia contra la mujer, incluidas la violencia doméstica y la sexual. UN 15- يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد لقمع أي شكل من أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي.
    Creemos que esta entidad ayudará a detener todas las formas de violencia contra la mujer. UN ونعتقد أنّ هذا الجهاز سيسهم في كبح جميع أشكال العنف ضدّ المرأة.
    A fin de proporcionar asesoramiento y orientación respecto de todas las formas de violencia contra la mujer, fomentar el espíritu de empresa y evaluar los trabajos manuales, el 28 de septiembre de 1994 se estableció, dentro la Dirección General, el Centro de Información. UN وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أنشئ مركز اﻹعلام في إطار المديرية العامة بهدف تقديم خدمات المشورة والتوجيه فيما يتصل بكل أشكال العنف ضد المرأة، وتنظيم المشاريع، وتقييم العمل اليدوي.
    102.21 Redoblar los esfuerzos en la lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (España); UN 102-21- تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال العنف الممارس في حق النساء وإلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (إسبانيا)؛
    En el marco de la preparación de estadísticas sobre mortalidad y morbilidad, se recogen y analizan datos estadísticos sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN ويجري جمع بيانات إحصائية متصلة بجميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة وتحليلها كجزء من الإحصائيات المنتظمة بشأن الوفيات والاعتلال.
    La educación y capacitación, la salud, y el poder y la capacidad de tomar decisiones de las mujeres y las niñas son instrumentos esenciales para combatir la pobreza y asegurar el desarrollo de la mujer y la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña. UN ويعد تعليم النساء والفتيات وتدريبهن وصحتهن وقوتهن ومشاركتهن في صنع القرارات أدوات أساسية تساعد على مكافحة الفقر وكفالة تطور النساء والقضاء على جميع أشكال العنف الذي يستهدف النساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more